Inklingo

Como se diz "implacável" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraimplacávelé imparableuse 'imparable' quando 'implacável' se refere a algo ou alguém que não pode ser parado, detido ou contido, como um movimento, uma tendência ou um progresso.

imparable🔊B1

Use 'imparable' quando 'implacável' se refere a algo ou alguém que não pode ser parado, detido ou contido, como um movimento, uma tendência ou um progresso.

Saiba mais →
implacable🔊B2

Use 'implacable' em espanhol para descrever algo que não cede, não abranda ou não mostra piedade, como o sol forte ou uma força da natureza.

Saiba mais →
despiadado🔊B2

Escolha 'despiadado' quando 'implacável' se refere a uma pessoa ou ação que demonstra uma total ausência de piedade, compaixão ou misericórdia.

Saiba mais →
feroz🔊B2

Use 'feroz' para traduzir 'implacável' quando se descreve uma competição, luta ou sentimento de grande intensidade, agressividade ou selvajaria.

Saiba mais →
cruel🔊B1

Opte por 'cruel' quando 'implacável' descreve atos ou tratamentos que causam sofrimento intencional e dor, sem qualquer consideração pelo bem-estar alheio.

Saiba mais →
carnicero🔊B2

Use 'carnicero' apenas em contextos muito específicos onde 'implacável' se refere a um instinto extremamente selvagem, brutal e sanguinário, especialmente em relação a caça ou predação.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

imparable

eem-pah-RAH-blehim.paˈɾa.ble

adjetivoB1geral
Use 'imparable' quando 'implacável' se refere a algo ou alguém que não pode ser parado, detido ou contido, como um movimento, uma tendência ou um progresso.
Um comboio de alta velocidade e potente a avançar rapidamente por uma paisagem verde com um rasto de luz atrás de si.

Exemplos

El equipo de fútbol está en una racha imparable.

A equipa de futebol está numa série imparável.

Su ascenso en la empresa parece imparable.

A sua ascensão na empresa parece imparável.

El cambio climático es un proceso imparable si no actuamos pronto.

As alterações climáticas são um processo imparável se não agirmos em breve.

Uma Forma Para Todos

Esta palavra é a mesma para coisas masculinas e femininas. Não precisa de mudar o 'e' no final para um 'a'.

O Poder do Prefixo 'In-'

O 'im-' no início significa 'não'. Em espanhol, 'in-' transforma-se em 'im-' antes da letra 'p', tal como na palavra inglesa 'impossible'.

O Erro 'Imparabla'

Erro:La jugadora es imparabla.

Correção: La jugadora es imparable. Palavras que terminam em -e em espanhol geralmente descrevem homens e mulheres sem alteração.

implacable

eem-pla-KAH-blehimplaˈkaβle

adjetivoB2geral
Use 'implacable' em espanhol para descrever algo que não cede, não abranda ou não mostra piedade, como o sol forte ou uma força da natureza.
Uma nuvem de tempestade poderosa e escura movendo-se pela paisagem, chovendo forte sem parar.

Exemplos

El sol implacable del desierto nos agotó rápidamente.

O sol implacável do deserto nos esgotou rapidamente.

Es un juez implacable que siempre sigue la ley al pie de la letra.

Ele é um juiz implacável que sempre segue a lei à risca.

Su lógica era implacable; no pude encontrar ningún error en su argumento.

Sua lógica era implacável; não consegui encontrar nenhum erro em seu argumento.

Uma terminação para todos

Esta palavra termina em -e, o que significa que permanece exatamente a mesma, quer você esteja descrevendo um homem, uma mulher ou um objeto masculino/feminino. Você não precisa mudá-la para -a!

Posicionamento para ênfase

Quando você coloca 'implacable' depois do substantivo (como 'el sol implacable'), soa como uma descrição factual. Se você o colocar antes (como 'el implacable sol'), adiciona um sentimento mais poético ou dramático.

Evitando 'implacabla'

Erro:La jueza implacabla.

Correção: La jueza implacable. Lembre-se, adjetivos terminados em -e em espanhol são 'neutros em gênero' e não mudam para -a para substantivos femininos.

despiadado

des-pyah-dah-dohdespjaˈðaðo

adjetivoB2geral
Escolha 'despiadado' quando 'implacável' se refere a uma pessoa ou ação que demonstra uma total ausência de piedade, compaixão ou misericórdia.
Um pingente de gelo afiado e frio pendurado num galho escuro diretamente acima de uma pequena e frágil flor azul.

Exemplos

El pirata era conocido por ser un hombre despiadado.

O pirata era conhecido por ser um homem implacável.

Recibió una crítica despiadada por su última película.

Ele recebeu uma crítica implacável pelo seu último filme.

En los negocios, a veces hay que ser un poco despiadado para tener éxito.

Nos negócios, às vezes é preciso ser um pouco implacável para ter sucesso.

Concordância de Gênero

Lembre-se de trocar o 'o' por 'a' se estiver descrevendo uma mulher ou um objeto feminino, como 'una mujer despiadada' ou 'una guerra despiadada'.

Posição para Ênfase

Em espanhol, colocar esta palavra depois do substantivo torna o som mais descritivo e intenso, que é como ela é mais comumente usada.

Confundir com 'decepcionado'

Erro:Estoy despiadado con los resultados.

Correção: Estoy decepcionado con los resultados. 'Despiadado' significa implacável, não decepcionado!

feroz

feh-ROHSfeˈɾos

adjetivoB2geral
Use 'feroz' para traduzir 'implacável' quando se descreve uma competição, luta ou sentimento de grande intensidade, agressividade ou selvajaria.
Uma tempestade poderosa com nuvens escuras e relâmpagos brilhantes atingindo o solo.

Exemplos

Hay una competencia feroz entre las dos empresas.

Há uma competição feroz entre as duas empresas.

Sentí un dolor feroz en la espalda.

Senti uma dor intensa nas costas.

cruel

kroo-ELkɾuˈel

adjetivoB1geral
Opte por 'cruel' quando 'implacável' descreve atos ou tratamentos que causam sofrimento intencional e dor, sem qualquer consideração pelo bem-estar alheio.
Uma ilustração de livro de histórias com cores vivas de um pé chutando intencionalmente e destruindo um castelo de areia detalhado em uma praia ensolarada.

Exemplos

El dictador era conocido por sus métodos crueles.

O ditador era conhecido pelos seus métodos cruéis.

La vida a veces puede ser muy cruel e injusta.

A vida às vezes pode ser muito severa e injusta.

Fue un comentario cruel que hirió sus sentimientos.

Foi um comentário cruel que magoou os sentimentos dela.

Gênero Invariável

Diferentemente de muitos adjetivos em espanhol, 'cruel' é igual tanto para substantivos masculinos quanto femininos. Você diz 'el hombre cruel' (o homem cruel) e 'la mujer cruel' (a mulher cruel). Em português, o adjetivo também é invariável ('o homem cruel', 'a mulher cruel').

Esquecer o Plural

Erro:Los jefes cruel.

Correção: O plural correto é 'crueles': Los jefes crueles. Adjetivos terminados em consoante adicionam '-es' para formar o plural, assim como em português ('chefes cruéis').

carnicero

kar-nee-seh-rohkaɾ.niˈse.ɾo

adjetivoB2informal
Use 'carnicero' apenas em contextos muito específicos onde 'implacável' se refere a um instinto extremamente selvagem, brutal e sanguinário, especialmente em relação a caça ou predação.
Um grande cutelo de açougueiro prateado e retangular repousando sobre um bloco de corte de madeira desgastado.

Exemplos

El perro tiene un instinto carnicero cuando caza.

O cão tem um instinto sanguinário/cruel quando caça.

Usó un cuchillo carnicero para cortar el jamón.

Ele usou uma faca de açougueiro para cortar o presunto.

Concordância

Como adjetivo, 'carnicero' deve concordar com a coisa que descreve em número (singular/plural) e gênero (masculino/feminino). Por exemplo, 'una acción carnicera' (uma ação cruel/implacável). Em português, 'açougueiro' é menos comum como adjetivo; 'sanguinário' ou 'cruel' são mais diretos.

A diferença entre 'imparable' e 'implacable'

A confusão mais comum é entre 'imparable' e 'implacable'. Lembre-se: 'imparable' refere-se a algo que não pode ser detido (uma corrida, um progresso), enquanto 'implacable' descreve uma falta de piedade ou uma força que não abranda (o sol, um inimigo).

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.