Como se diz "início" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “início” é “inicio” — use 'inicio' para se referir à primeira parte ou ao começo de algo de forma geral, como um filme, uma reunião ou uma viagem.
inicio
ee-NEE-seeohiˈnisjo

Exemplos
El inicio de la película fue muy emocionante.
O início do filme foi muito emocionante.
Necesitas hacer clic en el botón de inicio.
Você precisa clicar no botão Início (ou botão Home).
Desde el inicio del proyecto, tuvimos problemas.
Desde o início do projeto, tivemos problemas.
Substantivo Masculino
'Inicio' é sempre um substantivo masculino, então você usa 'el' ou 'un' antes dele: 'el inicio' (o começo).
Usar 'la' em vez de 'el'
Erro: “La inicio de la reunión.”
Correção: El inicio de la reunión. Lembre-se, é uma palavra masculina.
comienzo
koh-MYEN-sohkoˈmjenso

Exemplos
El comienzo de la primavera es mi época favorita.
O começo da primavera é minha época favorita do ano.
Necesitas un buen comienzo para tener éxito en este curso.
Você precisa de um bom começo para ter sucesso neste curso.
Daremos comienzo a la reunión tan pronto como llegue el director.
Daremos começo à reunião assim que o diretor chegar. (Literalmente: Daremos começo a...)
Sempre Masculino
Como 'comienzo' é um substantivo masculino, você deve usar os artigos masculinos 'el' ou 'un' antes dele: 'el comienzo' (o começo).
Preposição 'De'
Para ligar 'comienzo' ao que está começando, use a preposição 'de' (de): 'el comienzo del mes' (o começo do mês). Em português, usamos 'do' (de + o).
Confundir Substantivo e Verbo
Erro: “Usar 'yo comienzo' (eu começo) quando você quer dizer o substantivo 'el comienzo' (o começo).”
Correção: 'Comienzo' pode ser o substantivo OU a forma verbal. Certifique-se de incluir 'el' ou 'un' se você se refere à coisa em si: 'El comienzo fue difícil.' (O começo foi difícil.)
principio
prin-SEE-pee-ohpɾinˈθi.pjo

Exemplos
Al principio de la película, el héroe es un niño.
No começo do filme, o herói é uma criança.
Desde el principio supe que era una mala idea.
Desde o início eu soube que era uma má ideia.
Tenemos que volver al principio para encontrar el error.
Temos que voltar ao começo para encontrar o erro.
Confusão com 'Principiante'
Erro: “Al principiante de la clase, estaba nervioso.”
Correção: Al principio de la clase, estaba nervioso. 'Principio' é o começo de algo, enquanto 'principiante' é a pessoa que está começando (o iniciante).
salida
sa-LEE-dahsaˈliða

Exemplos
La hora de salida del vuelo es a las 10:30.
A hora de saída do voo é às 10:30.
La salida del sol fue espectacular esta mañana.
O nascer do sol foi espetacular esta manhã.
Los corredores se preparan en la línea de salida.
Os corredores estão se preparando na linha de partida.
alfa
AHL-fahˈalfa

Exemplos
Alfa es la primera letra y omega es la última.
Alfa é a primeira letra e ômega é a última.
Necesitas saber la historia desde el alfa hasta el omega.
Você precisa saber a história do começo ao fim.
Substantivos Masculinos Terminados em -A
Mesmo que 'alfa' termine em -a, é um substantivo masculino porque vem diretamente do grego. Lembre-se de usar o artigo masculino 'el' (el alfa) e não 'la'.
Gênero Incorreto
Erro: “La alfa es la primera letra.”
Correção: El alfa es la primera letra. (Use 'el' porque 'alfa' é masculino.)
semillas
seh-MEE-yahsseˈmiʎas

Exemplos
Las protestas de 2019 fueron las semillas del cambio político actual.
Os protestos de 2019 foram as sementes da atual mudança política.
Sembraron las semillas de la duda en el jurado.
Eles semearam as sementes da dúvida no júri.
Uso Figurado
Quando usado figurativamente, 'semillas' geralmente se refere ao começo de um conflito ou ideia, geralmente emparelhado com verbos como 'sembrar' (semear/plantar). Isso é muito semelhante ao uso de 'semear' em português.
umbral
oom-BRAHLumˈbɾal

Exemplos
Tiene un umbral del dolor muy alto.
Ele tem um limiar de dor muito alto.
Estamos en el umbral de una nueva era tecnológica.
Estamos no limiar de uma nova era tecnológica.
Ese sonido está por debajo del umbral del oído humano.
Esse som está abaixo do limiar da audição humana.
Uso Abstrato
Quando usado para ideias abstratas, segue quase sempre o padrão 'el umbral de [algo]'.
Confundindo com 'Límite'
Erro: “Mi límite del dolor es alto.”
Correção: Mi umbral del dolor es alto. (Use 'umbral' especificamente para o ponto onde uma sensação começa).
embrión
em-bree-OHNemˈbɾjon

Exemplos
Este pequeño boceto fue el embrión de su obra maestra.
Este pequeno esboço foi o início da sua obra-prima.
La reunión de ayer fue el embrión de una gran alianza.
A reunião de ontem foi a semente de uma grande aliança.
El proyecto está todavía en estado de embrión.
O projeto ainda está nas suas fases iniciais.
Usar 'el' como ponto de partida
Ao usar o sentido figurado, usamos quase sempre o artigo masculino 'el' porque estamos a falar da 'a' origem específica de algo.
Confundir com 'comienzo'
Erro: “El embrión de la película empezó a las ocho.”
Correção: El comienzo de la película empezó a las ocho. Use 'embrión' para a *origem* ou *conceito* do filme, não para a hora em que começa.
A confusão entre 'inicio' e 'comienzo'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.







