Inklingo

Como se diz "início" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parainícioé iniciouse 'inicio' para se referir à primeira parte ou ao começo de algo de forma geral, como um filme, uma reunião ou uma viagem.

inicio🔊A1

Use 'inicio' para se referir à primeira parte ou ao começo de algo de forma geral, como um filme, uma reunião ou uma viagem.

Saiba mais →
comienzo🔊A1

Utilize 'comienzo' para indicar a fase inicial de algo, especialmente quando se trata de um processo, estação do ano ou um evento que está começando.

Saiba mais →
principio🔊A2

Empregue 'principio' para se referir ao início de algo em termos temporais, muitas vezes usado em expressões como 'al principio' (no início/no começo).

Saiba mais →
salida🔊A2

Use 'salida' especificamente para o momento em que algo ou alguém parte, como a saída de um voo, um trem ou uma pessoa de um local.

Saiba mais →
alfa🔊A2

'Alfa' é usado como sinônimo de 'início' apenas em contextos muito específicos, referindo-se à primeira letra do alfabeto grego e, por extensão, ao começo absoluto ou primordial.

Saiba mais →
semillas🔊B2

Use 'semillas' (sementes) de forma metafórica para descrever o início de um movimento, ideia ou processo que tem potencial para crescer e se desenvolver.

Saiba mais →
umbral🔊B2

'Umbral' refere-se a um limite ou ponto de partida, sendo mais utilizado para expressar um limiar (como de dor, de paciência) do que um início temporal.

Saiba mais →
embrión🔊C1

Utilize 'embrión' para descrever o estágio inicial, rudimentar, de um projeto, ideia ou plano que ainda está em fase de desenvolvimento.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

inicio

ee-NEE-seeohiˈnisjo

nounA1geral
Use 'inicio' para se referir à primeira parte ou ao começo de algo de forma geral, como um filme, uma reunião ou uma viagem.
Um caminho de terra simples com uma fita vermelha brilhante esticada através dele, cortada ao meio, significando o começo de uma corrida ou jornada.

Exemplos

El inicio de la película fue muy emocionante.

O início do filme foi muito emocionante.

Necesitas hacer clic en el botón de inicio.

Você precisa clicar no botão Início (ou botão Home).

Desde el inicio del proyecto, tuvimos problemas.

Desde o início do projeto, tivemos problemas.

Substantivo Masculino

'Inicio' é sempre um substantivo masculino, então você usa 'el' ou 'un' antes dele: 'el inicio' (o começo).

Usar 'la' em vez de 'el'

Erro:La inicio de la reunión.

Correção: El inicio de la reunión. Lembre-se, é uma palavra masculina.

comienzo

koh-MYEN-sohkoˈmjenso

nounA1geral
Utilize 'comienzo' para indicar a fase inicial de algo, especialmente quando se trata de um processo, estação do ano ou um evento que está começando.
Uma visão em close-up de uma pequena muda verde com duas pequenas folhas brotando de um pedaço de terra marrom rica, ilustrando o início da vida.

Exemplos

El comienzo de la primavera es mi época favorita.

O começo da primavera é minha época favorita do ano.

Necesitas un buen comienzo para tener éxito en este curso.

Você precisa de um bom começo para ter sucesso neste curso.

Daremos comienzo a la reunión tan pronto como llegue el director.

Daremos começo à reunião assim que o diretor chegar. (Literalmente: Daremos começo a...)

Sempre Masculino

Como 'comienzo' é um substantivo masculino, você deve usar os artigos masculinos 'el' ou 'un' antes dele: 'el comienzo' (o começo).

Preposição 'De'

Para ligar 'comienzo' ao que está começando, use a preposição 'de' (de): 'el comienzo del mes' (o começo do mês). Em português, usamos 'do' (de + o).

Confundir Substantivo e Verbo

Erro:Usar 'yo comienzo' (eu começo) quando você quer dizer o substantivo 'el comienzo' (o começo).

Correção: 'Comienzo' pode ser o substantivo OU a forma verbal. Certifique-se de incluir 'el' ou 'un' se você se refere à coisa em si: 'El comienzo fue difícil.' (O começo foi difícil.)

principio

prin-SEE-pee-ohpɾinˈθi.pjo

NounA2geral
Empregue 'principio' para se referir ao início de algo em termos temporais, muitas vezes usado em expressões como 'al principio' (no início/no começo).
Um coelho pequeno e amigável dando seu primeiro passo sobre uma linha de partida clara em um longo e sinuoso caminho verde, simbolizando o começo de uma jornada.

Exemplos

Al principio de la película, el héroe es un niño.

No começo do filme, o herói é uma criança.

Desde el principio supe que era una mala idea.

Desde o início eu soube que era uma má ideia.

Tenemos que volver al principio para encontrar el error.

Temos que voltar ao começo para encontrar o erro.

Confusão com 'Principiante'

Erro:Al principiante de la clase, estaba nervioso.

Correção: Al principio de la clase, estaba nervioso. 'Principio' é o começo de algo, enquanto 'principiante' é a pessoa que está começando (o iniciante).

salida

sa-LEE-dahsaˈliða

NounA2geral
Use 'salida' especificamente para o momento em que algo ou alguém parte, como a saída de um voo, um trem ou uma pessoa de um local.
Um pequeno trem de passageiros vermelho e amarelo está se afastando ativamente de uma pequena plataforma de trem vazia, enfatizando o ato de partir.

Exemplos

La hora de salida del vuelo es a las 10:30.

A hora de saída do voo é às 10:30.

La salida del sol fue espectacular esta mañana.

O nascer do sol foi espetacular esta manhã.

Los corredores se preparan en la línea de salida.

Os corredores estão se preparando na linha de partida.

alfa

AHL-fahˈalfa

nounA2formal/simbólico
'Alfa' é usado como sinônimo de 'início' apenas em contextos muito específicos, referindo-se à primeira letra do alfabeto grego e, por extensão, ao começo absoluto ou primordial.
Uma bandeira colorida fincada no chão, indicando o ponto de partida claro de um caminho sinuoso que se estende à distância.

Exemplos

Alfa es la primera letra y omega es la última.

Alfa é a primeira letra e ômega é a última.

Necesitas saber la historia desde el alfa hasta el omega.

Você precisa saber a história do começo ao fim.

Substantivos Masculinos Terminados em -A

Mesmo que 'alfa' termine em -a, é um substantivo masculino porque vem diretamente do grego. Lembre-se de usar o artigo masculino 'el' (el alfa) e não 'la'.

Gênero Incorreto

Erro:La alfa es la primera letra.

Correção: El alfa es la primera letra. (Use 'el' porque 'alfa' é masculino.)

semillas

seh-MEE-yahsseˈmiʎas

nounB2figurado
Use 'semillas' (sementes) de forma metafórica para descrever o início de um movimento, ideia ou processo que tem potencial para crescer e se desenvolver.
Uma ilustração em close-up de uma única semente que acabou de se abrir, revelando uma muda verde brilhante emergindo do solo.

Exemplos

Las protestas de 2019 fueron las semillas del cambio político actual.

Os protestos de 2019 foram as sementes da atual mudança política.

Sembraron las semillas de la duda en el jurado.

Eles semearam as sementes da dúvida no júri.

Uso Figurado

Quando usado figurativamente, 'semillas' geralmente se refere ao começo de um conflito ou ideia, geralmente emparelhado com verbos como 'sembrar' (semear/plantar). Isso é muito semelhante ao uso de 'semear' em português.

umbral

oom-BRAHLumˈbɾal

nounB2técnico/figurado
'Umbral' refere-se a um limite ou ponto de partida, sendo mais utilizado para expressar um limiar (como de dor, de paciência) do que um início temporal.
Uma criança pequena parada na beira de uma floresta verdejante, olhando para um horizonte brilhante.

Exemplos

Tiene un umbral del dolor muy alto.

Ele tem um limiar de dor muito alto.

Estamos en el umbral de una nueva era tecnológica.

Estamos no limiar de uma nova era tecnológica.

Ese sonido está por debajo del umbral del oído humano.

Esse som está abaixo do limiar da audição humana.

Uso Abstrato

Quando usado para ideias abstratas, segue quase sempre o padrão 'el umbral de [algo]'.

Confundindo com 'Límite'

Erro:Mi límite del dolor es alto.

Correção: Mi umbral del dolor es alto. (Use 'umbral' especificamente para o ponto onde uma sensação começa).

embrión

em-bree-OHNemˈbɾjon

nounC1figurado
Utilize 'embrión' para descrever o estágio inicial, rudimentar, de um projeto, ideia ou plano que ainda está em fase de desenvolvimento.
Um único bloco de construção de madeira pequeno colocado numa superfície limpa como fundação para uma estrutura.

Exemplos

Este pequeño boceto fue el embrión de su obra maestra.

Este pequeno esboço foi o início da sua obra-prima.

La reunión de ayer fue el embrión de una gran alianza.

A reunião de ontem foi a semente de uma grande aliança.

El proyecto está todavía en estado de embrión.

O projeto ainda está nas suas fases iniciais.

Usar 'el' como ponto de partida

Ao usar o sentido figurado, usamos quase sempre o artigo masculino 'el' porque estamos a falar da 'a' origem específica de algo.

Confundir com 'comienzo'

Erro:El embrión de la película empezó a las ocho.

Correção: El comienzo de la película empezó a las ocho. Use 'embrión' para a *origem* ou *conceito* do filme, não para a hora em que começa.

A confusão entre 'inicio' e 'comienzo'

Muitos aprendizes confundem 'inicio' e 'comienzo', pois ambos significam 'início'. Geralmente, 'inicio' é mais direto para a primeira parte de algo, enquanto 'comienzo' foca mais no ato de começar ou numa fase inicial.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.