Como se diz "oculta" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “oculta” é “escondida” — use 'escondida' quando se refere a algo ou alguém que está propositadamente fora de vista ou difícil de encontrar, como um objeto ou um local secreto..
escondida
es-kon-DEE-dah/eskonˈdiða/

Exemplos
La cámara oculta estaba escondida detrás del espejo.
A câmera oculta estava escondida atrás do espelho.
La llave está escondida debajo del tapete.
A chave está escondida debaixo do tapete.
Ella tiene una cámara escondida en su oficina.
Ela tem uma câmera escondida no escritório dela.
Hay una playa escondida muy cerca de aquí.
Há uma praia escondida muito perto daqui.
Concordância com o Substantivo
Como esta palavra termina em 'a', ela deve ser usada com palavras femininas como 'a casa' ou 'a chave'. Se você estiver descrevendo uma palavra masculina, use 'escondido' em vez disso.
Usar 'escondida' para objetos masculinos
Erro: “El libro está escondida.”
Correção: Diga 'El libro está escondido' porque 'libro' é uma palavra masculina (assim como 'o livro' em português).
oculta
oh-COOL-tah/oˈkul.ta/

Exemplos
Ella oculta su tristeza detrás de una sonrisa.
Ela esconde sua tristeza por trás de um sorriso.
¡Oculta el regalo antes de que entre tu hermano!
Esconda o presente antes que seu irmão entre!
El árbol oculta la casa desde la carretera.
A árvore oculta a casa da estrada.
La cueva oculta era difícil de encontrar.
A caverna escondida era difícil de encontrar.
Identificando o Sujeito
Como 'oculta' é igual para 'ele' (él), 'ela' (ella) e 'o senhor/a senhora' (usted), os falantes de espanhol frequentemente incluem o nome ou pronome da pessoa para clareza. Em português, a conjugação já muda ('ele esconde' vs 'ela esconde'), o que facilita a identificação.
Concordância de Gênero
'Oculta' é a forma feminina. Você deve usá-la ao descrever substantivos femininos (como la verdad ou la puerta). Para substantivos masculinos, você deve usar 'oculto'. Isso é muito parecido com o português ('escondida' vs 'escondido').
Uso com 'Estar'
Como 'oculta' descreve um estado temporário (estava escondida, mas pode ser encontrada), frequentemente combina com o verbo estar (estar) em vez de ser (ser).
Confundir o Verbo e o Adjetivo
Erro: “Usar 'oculta' ao descrever um substantivo masculino (ex: *el secreto oculta*).”
Correção: Use a forma masculina 'oculto' para substantivos masculinos (ex: *el secreto está oculto*). 'Oculta' é apenas a forma verbal ou o adjetivo feminino.
cubierta
/koo-BYEHR-tah//kuˈβjeɾta/

Exemplos
La mesa estaba cubierta con un mantel blanco.
A mesa estava coberta com uma toalha de mesa branca.
La zona de picnic está cubierta, así que podemos comer aunque llueva.
A área de piquenique é coberta, então podemos comer mesmo que chova.
Concordância Adjetival
'Cubierta' é a forma feminina. Lembre-se de usar 'cubierto' se o objeto descrito for masculino (ex: 'El coche está cubierto'). Isso é idêntico ao português: 'A mesa está coberta', 'O carro está coberto'.
Status Verbal
Esta palavra vem do verbo 'cubrir' (cobrir). Quando usada com 'estar' ou 'ser', descreve um estado ou condição, assim como um adjetivo descritivo.
Incompatibilidade de Gênero
Erro: “La casa está cubierto.”
Correção: La casa está cubierta. (Como 'casa' é feminino em espanhol, assim como em português, a descrição deve concordar em gênero.)
esconde
/es-KOHN-deh//esˈkon.de/

Exemplos
Mi perro siempre esconde sus juguetes debajo del sofá.
Meu cachorro sempre esconde seus brinquedos debaixo do sofá.
Ella esconde la verdad sobre su viaje.
Ela está escondendo a verdade sobre a viagem dela.
¡Esconde el pastel antes de que llegue tu hermano!
Esconda o bolo antes que seu irmão chegue!
Su sonrisa esconde una gran tristeza.
O sorriso dele esconde uma grande tristeza.
Duplo Papel de 'Esconde'
Esta forma única significa tanto 'ele/ela/isso esconde' (narrando um fato) quanto 'Esconda!' (dando um comando informal a uma pessoa, Tú).
Esconder-se
Para dizer 'ele/ela se esconde', você deve adicionar 'se' antes do verbo: 'Se esconde' (Ele/Ela se esconde).
Usando 'Esconderse' (Esconder-se)
Quando a ação de esconder é feita pelo sujeito a si mesmo (reflexivo), você deve usar 'se esconde', significando 'ele/ela se esconde'.
Esconder Segredos vs. Objetos
Erro: “Usar 'esconde' apenas para objetos físicos ao falar de segredos.”
Correção: 'Esconde' funciona perfeitamente tanto para objetos físicos quanto para coisas abstratas como segredos ('Esconde un secreto').
oculta
oh-COOL-tah/oˈkul.ta/

Exemplos
La cueva oculta era difícil de encontrar.
A caverna escondida era difícil de encontrar.
Ella oculta su tristeza detrás de una sonrisa.
Ela esconde sua tristeza por trás de um sorriso.
¡Oculta el regalo antes de que entre tu hermano!
Esconda o presente antes que seu irmão entre!
El árbol oculta la casa desde la carretera.
A árvore oculta a casa da estrada.
Identificando o Sujeito
Como 'oculta' é igual para 'ele' (él), 'ela' (ella) e 'o senhor/a senhora' (usted), os falantes de espanhol frequentemente incluem o nome ou pronome da pessoa para clareza. Em português, a conjugação já muda ('ele esconde' vs 'ela esconde'), o que facilita a identificação.
Concordância de Gênero
'Oculta' é a forma feminina. Você deve usá-la ao descrever substantivos femininos (como la verdad ou la puerta). Para substantivos masculinos, você deve usar 'oculto'. Isso é muito parecido com o português ('escondida' vs 'escondido').
Uso com 'Estar'
Como 'oculta' descreve um estado temporário (estava escondida, mas pode ser encontrada), frequentemente combina com o verbo estar (estar) em vez de ser (ser).
Confundir o Verbo e o Adjetivo
Erro: “Usar 'oculta' ao descrever um substantivo masculino (ex: *el secreto oculta*).”
Correção: Use a forma masculina 'oculto' para substantivos masculinos (ex: *el secreto está oculto*). 'Oculta' é apenas a forma verbal ou o adjetivo feminino.
velada
veh-LAH-dah/beˈlaða/

Exemplos
La novia llevaba la cara velada por una fina tela.
A noiva levava o rosto coberto por um tecido fino.
Hizo una referencia velada a los problemas de la empresa.
Ele fez uma referência velada aos problemas da empresa.
Regra de Concordância
Como adjetivo, 'velada' deve concordar com o que descreve em número e gênero (ex: 'una crítica velada,' mas 'un mensaje velado'). Isso é semelhante ao português, onde 'velada' (adjetivo) concordaria com um substantivo feminino, como em 'uma crítica velada'.
Uso do Particípio Passado
Esta forma vem diretamente do verbo 'velar' (velar ou vigiar). Descreve algo que foi velado.
Confusão entre 'escondida' e 'oculta'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




