Como se diz "precipitado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “precipitado” é “apresurado” — use 'apresurado' quando se refere a alguém ou algo que se move ou age com muita pressa, sem tempo para pensar adequadamente, enfatizando a velocidade..
apresurado
/ah-preh-soo-RAH-doh//apɾesuˈɾaðo/

Exemplos
Caminaba con paso apresurado porque llegaba tarde.
Ele caminhava com passo apressado porque estava atrasado.
No me gusta este trabajo, parece muy apresurado.
Não gosto deste trabalho; parece muito acelerado.
Su salida apresurada de la oficina levantó sospechas.
Sua saída apressada do escritório levantou suspeitas.
No seas apresurado, piénsalo bien antes de comprar el coche.
Não seja precipitado; pense bem antes de comprar o carro.
Concordância com a Pessoa ou Objeto
Por ser uma palavra descritiva, você deve mudar a terminação para 'apressada' se estiver descrevendo uma mulher ou um objeto feminino (como 'uma decisão'). Em português, adjetivos geralmente concordam em gênero e número com o substantivo que descrevem. Por exemplo, 'o homem apressado', 'a mulher apressada', 'os homens apressados', 'as mulheres apressadas'.
Usando com 'estar' e 'ser'
Use 'estar' se quiser dizer que alguém está com pressa agora ('está apressado'), mas use 'ser' se estiver descrevendo a personalidade geral de uma pessoa como alguém que está sempre correndo. Em português, 'estar apressado' indica um estado temporário, enquanto 'ser apressado' pode descrever uma característica da pessoa, mas é menos comum do que usar 'estar com pressa' ou 'ser uma pessoa apressada'.
Descrevendo Decisões
Ao descrever uma 'decisão' (feminino), use sempre 'apressada'. Mesmo que um homem tenha tomado a decisão, a palavra deve concordar com a coisa que ela descreve. Em português, a concordância é semelhante: 'uma decisão apressada', 'um julgamento precipitado'.
Confundindo 'rápido' com 'apressado'
Erro: “Usar 'apresurado' para um carro rápido.”
Correção: Use 'rápido' para velocidade, e 'apressado' quando há uma sensação de pressão ou estresse por trás da velocidade. Em português, 'rápido' descreve a velocidade em si, enquanto 'apressado' ou 'acelerado' implicam uma causa para essa velocidade, como falta de tempo ou ansiedade.
Uso excessivo da palavra
Erro: “Dizer 'soy apresurado' para significar 'estou com pressa'.”
Correção: Diga 'estou com pressa' ou 'tenho pressa' para 'I am in a hurry'. Use 'apressado' para descrever a maneira como você está agindo ou sua personalidade. Em português, 'estar com pressa' é a forma mais comum para indicar o estado de urgência.
impulsivo
/eem-pool-SEE-boh//im.pul.ˈsi.βo/

Exemplos
No seas impulsivo, piénsalo bien antes de comprar ese coche.
Não sejas impulsivo, pensa bem antes de comprar esse carro.
Ella tomó una decisión impulsiva y renunció a su trabajo.
Ela tomou uma decisão impulsiva e demitiu-se do seu emprego.
Su comportamiento impulsivo a veces le causa problemas con sus amigos.
O seu comportamento impulsivo por vezes causa-lhe problemas com os amigos.
Concordância de Género
Em espanhol, palavras que descrevem como 'impulsivo' mudam a sua terminação. Usa 'impulsivo' para homens ou substantivos masculinos, e muda para 'impulsiva' para mulheres ou substantivos femininos. Em português, a palavra é a mesma para ambos os géneros ('impulsivo'/'impulsiva').
Onde colocar a palavra
Normalmente, esta palavra vem depois do substantivo que descreve. Por exemplo, 'una decisión impulsiva' (uma decisão impulsiva).
Confundir 'Impulsivo' com 'Compulsivo'
Erro: “Soy muy compulsivo, siempre compro cosas sin pensar.”
Correção: Soy muy impulsivo, siempre compro cosas sin pensar. 'Impulsivo' refere-se a agir por um desejo súbito, enquanto 'compulsivo' implica um comportamento repetitivo e difícil de parar. Em português, a distinção é semelhante entre 'impulsivo' e 'compulsivo'.
precipitado
/pre-see-pee-TAH-doh//pɾeθipiˈtaðo/

Exemplos
No quiero ser precipitado, pero creo que deberíamos comprar esta casa hoy.
Não quero ser apressado, mas acho que deveríamos comprar esta casa hoje.
Fue un juicio precipitado y al final se equivocaron.
Foi um julgamento precipitado e, no final, eles erraram.
El anuncio del gobierno fue un poco precipitado.
O anúncio do governo foi um pouco apressado.
Se formó un precipitado blanco en el fondo del tubo de ensayo.
Um precipitado branco se formou no fundo do tubo de ensaio.
A Forma 'Descritiva' da Palavra
Esta palavra descreve uma pessoa ou coisa. Como termina em 'o', você deve mudá-la para 'precipitada' se estiver descrevendo algo feminino, como 'una decisión'.
Usando com Ser vs. Estar
Use 'ser' ao descrever o caráter de uma pessoa (ele é uma pessoa apressada) e 'estar' ou 'ser' para ações/decisões dependendo se você quer dizer que é uma qualidade do ato ou um estado atual. Em português, geralmente usamos 'ser' para características e 'estar' para estados temporários ou resultados de ações, o que é semelhante ao espanhol neste caso.
Substantivo Científico
Neste contexto, é um substantivo (uma coisa), então permanece sempre masculino: 'el precipitado'. Em português, 'o precipitado' também é masculino.
Não o use apenas para velocidade
Erro: “El coche es muy precipitado.”
Correção: El coche es muy rápido. Use 'precipitado' apenas quando a velocidade for 'demais' ou faltar reflexão. Em português, diríamos 'O carro é muito rápido' ou 'O carro é veloz'. 'Precipitado' seria usado para descrever uma ação ou decisão, não um objeto em movimento constante.
prematuro
pre-mah-TOO-roh/pɾemaˈtuɾo/

Exemplos
El invierno llegó de forma prematura este año.
O inverno chegou prematuramente este ano.
Fue un final prematuro para una carrera tan exitosa.
Foi um final prematuro para uma carreira tão bem-sucedida.
No saques conclusiones prematuras antes de ver las pruebas.
Não tire conclusões prematuras antes de ver as evidências.
Concordância de Gênero e Número
Como esta palavra descreve coisas, ela deve concordar com o que descreve. Use 'prematuro' para coisas masculinas, 'prematura' para femininas, e adicione um 's' para o plural (prematuros/prematuras).
Prematuro vs. Cedo
Erro: “Usar 'cedo' para descrever um bebê nascido antes do tempo.”
Correção: Use 'prematuro' para tempo biológico ou de desenvolvimento. 'Cedo' é para a hora do dia ou horário geral (por exemplo, 'me levantei cedo').
temerario
/te-me-rah-ryo//temeˈɾaɾjo/

Exemplos
El conductor temerario causó un accidente en la autopista.
O motorista imprudente causou um acidente na rodovia.
No seas temerario; es mejor esperar a que pase la tormenta.
Não seja temerário; é melhor esperar a tempestade passar.
Su decisión temeraria puso en peligro a todo el equipo.
Sua decisão precipitada colocou toda a equipe em perigo.
Concordância do Final
Por ser um adjetivo, você deve mudar o final para concordar com o que você está descrevendo: 'um homem temerário' mas 'uma mulher temerária'.
Descrevendo Pessoas vs. Ações
Você pode usar esta palavra com 'ser' para descrever o caráter de uma pessoa (Ele é imprudente) ou com substantivos específicos como 'decisão' ou 'plano' para descrever algo específico que alguém fez.
Corajoso vs. Imprudente
Erro: “Usar 'temerario' como um elogio para alguém corajoso.”
Correção: Use 'valente' para coragem positiva. 'Temerario' geralmente implica que a pessoa está sendo irresponsável ou ignorando um perigo real.
precipitado
/pre-see-pee-TAH-doh//pɾeθipiˈtaðo/

Exemplos
Se formó un precipitado blanco en el fondo del tubo de ensayo.
Um precipitado branco se formou no fundo do tubo de ensaio.
No quiero ser precipitado, pero creo que deberíamos comprar esta casa hoy.
Não quero ser apressado, mas acho que deveríamos comprar esta casa hoje.
Fue un juicio precipitado y al final se equivocaron.
Foi um julgamento precipitado e, no final, eles erraram.
El anuncio del gobierno fue un poco precipitado.
O anúncio do governo foi um pouco apressado.
A Forma 'Descritiva' da Palavra
Esta palavra descreve uma pessoa ou coisa. Como termina em 'o', você deve mudá-la para 'precipitada' se estiver descrevendo algo feminino, como 'una decisión'.
Usando com Ser vs. Estar
Use 'ser' ao descrever o caráter de uma pessoa (ele é uma pessoa apressada) e 'estar' ou 'ser' para ações/decisões dependendo se você quer dizer que é uma qualidade do ato ou um estado atual. Em português, geralmente usamos 'ser' para características e 'estar' para estados temporários ou resultados de ações, o que é semelhante ao espanhol neste caso.
Substantivo Científico
Neste contexto, é um substantivo (uma coisa), então permanece sempre masculino: 'el precipitado'. Em português, 'o precipitado' também é masculino.
Não o use apenas para velocidade
Erro: “El coche es muy precipitado.”
Correção: El coche es muy rápido. Use 'precipitado' apenas quando a velocidade for 'demais' ou faltar reflexão. Em português, diríamos 'O carro é muito rápido' ou 'O carro é veloz'. 'Precipitado' seria usado para descrever uma ação ou decisão, não um objeto em movimento constante.
A confusão mais comum: 'apresurado' vs. 'impulsivo'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




