Inklingo

Como se diz "referência" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parareferênciaé referenciause 'referencia' quando se referir a uma fonte de informação, um padrão ou norma, ou uma menção/alusão direta a algo.

referencia🔊B1

Use 'referencia' quando se referir a uma fonte de informação, um padrão ou norma, ou uma menção/alusão direta a algo.

Saiba mais →
recomendaciónB1

Use 'recomendación' quando se tratar de um endosso formal ou profissional para uma oportunidade.

Saiba mais →
referente🔊B1

Utilize 'referente' para descrever algo ou alguém que serve como um ponto de referência, um modelo ou um padrão num determinado campo.

Saiba mais →
alusiónB2

Use 'alusión' para indicar uma sugestão indireta ou uma referência implícita a algo.

Saiba mais →
cita🔊B1

Use 'cita' quando se referir a uma citação direta de um texto ou a um encontro marcado.

Saiba mais →
consulta🔊B1

Utilize 'consulta' para se referir a uma busca de informação, especialmente em bases de dados ou para pedir um parecer.

Saiba mais →
menciónA2

Use 'mención' para uma referência breve e geralmente casual a algo ou alguém.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

referencia

reh-feh-REHN-syahrefeˈrenθja

nounB1no context
Use 'referencia' quando se referir a uma fonte de informação, um padrão ou norma, ou uma menção/alusão direta a algo.
Um livro grande, robusto e aberto repousando sobre um suporte de madeira, simbolizando uma fonte definitiva de conhecimento ou um ponto de referência padrão.

Exemplos

Necesito la referencia bibliográfica para terminar mi ensayo.

Preciso da referência bibliográfica para terminar a minha dissertação.

Este mapa es nuestra única referencia para encontrar el camino.

Este mapa é nossa única referência para encontrar o caminho.

Toma esta foto como referencia de cómo debe verse el pastel.

Tire esta foto como referência de como o bolo deve ficar.

El director hizo una referencia a una película antigua en la última escena.

O diretor fez uma referência a um filme antigo na última cena.

Alerta de Gênero

Lembre-se que 'referencia' é sempre feminino, então você deve usar 'la referencia' ou 'una referencia'. Em português, 'referência' também é feminino.

Verbo Parceiro

O verbo mais comum usado com 'referencia' neste contexto é 'hacer' (fazer), como em 'hacer una referencia' (fazer uma referência/mencionar). Em português, usamos o verbo 'fazer' ou 'fazer referência'.

O Verbo 'Dar'

Neste contexto específico (candidaturas de emprego), o verbo usado é geralmente 'dar' (dar): 'dar una referencia' significa fornecer uma recomendação. Em português, usamos 'dar uma referência' ou 'fornecer uma referência'.

Confundindo o Verbo

Erro:Usar 'dar referencia' (dar referência) ao mencionar algo.

Correção: Use 'hacer una referencia' (fazer uma referência/mencionar). 'Dar una referencia' é reservado para recomendações de emprego (veja Definição 3).

referencia

reh-feh-REHN-syahrefeˈrenθja

nounB2professional recommendation
Use 'referencia' para indicar uma recomendação profissional ou pessoal para um cargo.
Um livro grande, robusto e aberto repousando sobre um suporte de madeira, simbolizando uma fonte definitiva de conhecimento ou um ponto de referência padrão.

Exemplos

Necesitas tres referencias personales para el puesto de trabajo.

Você precisa de três referências pessoais para o cargo.

Necesito la referencia bibliográfica para terminar mi ensayo.

Preciso da referência bibliográfica para terminar minha dissertação.

Este mapa es nuestra única referencia para encontrar el camino.

Este mapa é nossa única referência para encontrar o caminho.

Toma esta foto como referencia de cómo debe verse el pastel.

Tire esta foto como referência de como o bolo deve ficar.

Alerta de Gênero

Lembre-se que 'referencia' é sempre feminino, então você deve usar 'la referencia' ou 'una referencia'. Em português, 'referência' também é feminino.

Verbo Parceiro

O verbo mais comum usado com 'referencia' neste contexto é 'hacer' (fazer), como em 'hacer una referencia' (fazer uma referência/mencionar). Em português, usamos o verbo 'fazer' ou 'fazer referência'.

O Verbo 'Dar'

Neste contexto específico (candidaturas de emprego), o verbo usado é geralmente 'dar' (dar): 'dar una referencia' significa fornecer uma recomendação. Em português, usamos 'dar uma referência' ou 'fornecer uma referência'.

Confundindo o Verbo

Erro:Usar 'dar referencia' (dar referência) ao mencionar algo.

Correção: Use 'hacer una referencia' (fazer uma referência/mencionar). 'Dar una referencia' é reservado para recomendações de emprego (veja Definição 3).

referencia

reh-feh-REHN-syahrefeˈrenθja

nounB1mention or allusion
Use 'referencia' para uma menção ou alusão a algo, como numa obra artística ou discurso.
Um livro grande, robusto e aberto repousando sobre um suporte de madeira, simbolizando uma fonte definitiva de conhecimento ou um ponto de referência padrão.

Exemplos

El director hizo una referencia a una película antigua en la última escena.

O diretor fez uma referência a um filme antigo na última cena.

Necesito la referencia bibliográfica para terminar mi ensayo.

Preciso da referência bibliográfica para terminar minha dissertação.

Este mapa es nuestra única referencia para encontrar el camino.

Este mapa é nossa única referência para encontrar o caminho.

Toma esta foto como referencia de cómo debe verse el pastel.

Tire esta foto como referência de como o bolo deve ficar.

Alerta de Gênero

Lembre-se que 'referencia' é sempre feminino, então você deve usar 'la referencia' ou 'una referencia'. Em português, 'referência' também é feminino.

Verbo Parceiro

O verbo mais comum usado com 'referencia' neste contexto é 'hacer' (fazer), como em 'hacer una referencia' (fazer uma referência/mencionar). Em português, usamos o verbo 'fazer' ou 'fazer referência'.

O Verbo 'Dar'

Neste contexto específico (candidaturas de emprego), o verbo usado é geralmente 'dar' (dar): 'dar una referencia' significa fornecer uma recomendação. Em português, usamos 'dar uma referência' ou 'fornecer uma referência'.

Confundindo o Verbo

Erro:Usar 'dar referencia' (dar referência) ao mencionar algo.

Correção: Use 'hacer una referencia' (fazer uma referência/mencionar). 'Dar una referencia' é reservado para recomendações de emprego (veja Definição 3).

recomendación

nounB1professional or academic support
Use 'recomendación' quando se tratar de um endosso formal ou profissional para uma oportunidade.

Exemplos

Necesito una carta de recomendación para el nuevo trabajo.

Preciso de uma carta de recomendação para o novo emprego.

referente

reh-feh-REHN-tehrefeˈɾente

nounB1a standard or point of reference
Utilize 'referente' para descrever algo ou alguém que serve como um ponto de referência, um modelo ou um padrão num determinado campo.
Um troféu dourado em pé ao lado de um grupo de troféus menores de prata e bronze, servindo como padrão de excelência.

Exemplos

Esta empresa es un referente en el sector de la tecnología.

Esta empresa é uma referência no setor de tecnologia.

Ella se convirtió en un referente para las jóvenes científicas.

Ela se tornou um modelo para jovens cientistas.

Necesitamos un referente claro para medir nuestro progreso.

Precisamos de um ponto de referência claro para medir nosso progresso.

Uma palavra para ambos os gêneros

Embora 'referente' termine em 'e', geralmente é usado como substantivo masculino ('um referente') quando se refere a um conceito abstrato ou a um grupo. No entanto, pode-se dizer 'uma referente' se estiver falando especificamente de uma mulher como modelo.

Não confundir com 'referência'

Erro:Usar 'uma referência' para falar de uma pessoa que você admira.

Correção: Use 'um referente' para uma pessoa ou entidade que serve como modelo ou padrão. 'Referência' é melhor para citações em um livro ou direções para um lugar.

alusión

nounB2no context
Use 'alusión' para indicar uma sugestão indireta ou uma referência implícita a algo.

Exemplos

Él hizo una alusión a su antiguo trabajo durante la cena.

Ele fez uma sugestão sobre o seu antigo emprego durante o jantar.

cita

SEE-tahˈsita

nounB1no context
Use 'cita' quando se referir a uma citação direta de um texto ou a um encontro marcado.
Uma ilustração simples de um grande livro aberto apoiado em um suporte, com um balão de fala vazio flutuando diretamente sobre as páginas, simbolizando uma citação.

Exemplos

El profesor nos pidió que incluyéramos tres citas en nuestro ensayo.

O professor nos pediu para incluir três citações em nosso ensaio.

Esta cita de Cervantes es muy famosa: 'No hay rosas sin espinas'.

Esta citação de Cervantes é muito famosa: 'No hay rosas sin espinas'.

Debes poner entre comillas las citas textuales.

Você deve colocar citações diretas entre aspas.

Cita é o substantivo, citar é o verbo

'Cita' = a citação em si. 'Citar' = a ação de citar. Exemplo: 'Esta es una cita' vs 'Voy a citar al autor'. Isso é muito semelhante ao português ('citação' vs 'citar').

Esquecer as aspas

Erro:Escrever uma citação sem 'comillas' (aspas).

Correção: Sempre use aspas para citações diretas: “Así se escribe una 'cita textual'.”

consulta

kohn-SOOL-tahkonˈsulta

nounB1no context
Utilize 'consulta' para se referir a uma busca de informação, especialmente em bases de dados ou para pedir um parecer.
Uma ilustração de livro de histórias mostrando uma figura simplificada segurando uma grande lupa e examinando de perto os detalhes em um livro aberto e exagerado, simbolizando uma busca por informação.

Exemplos

La base de datos permite hasta 50 consultas por minuto.

O banco de dados permite até 50 consultas por minuto.

Enviamos una consulta al departamento legal sobre el nuevo contrato.

Enviamos uma solicitação de informação ao departamento jurídico sobre o novo contrato.

Uso Formal

Este significado de 'consulta' é frequentemente usado em comunicações escritas ou oficiais, significando 'uma pergunta formal' ou 'um pedido de dados'. Soa mais oficial do que 'pregunta'.

mención

nounA2no context
Use 'mención' para uma referência breve e geralmente casual a algo ou alguém.

Exemplos

No hizo ninguna mención de sus planes para las vacaciones.

Ele não fez nenhuma menção aos planos das férias.

A confusão entre 'referencia' e 'recomendación'

A confusão mais comum surge entre 'referencia' (no sentido de fonte de informação ou menção) e 'recomendación' (carta de apoio). Lembre-se que 'recomendación' é usada especificamente para indicar que alguém apoia o seu pedido ou candidatura.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.