Como se diz "referência" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “referência” é “referencia” — use 'referencia' quando se referir a uma fonte de informação (como numa bibliografia) ou a um padrão a ser seguido. Também se aplica a uma menção ou alusão feita a algo..
referencia
reh-feh-REHN-syah/refeˈrenθja/

Exemplos
Necesito la referencia bibliográfica para terminar mi ensayo.
Preciso da referência bibliográfica para terminar minha dissertação.
Este mapa es nuestra única referencia para encontrar el camino.
Este mapa é nossa única referência para encontrar o caminho.
Toma esta foto como referencia de cómo debe verse el pastel.
Tire esta foto como referência de como o bolo deve ficar.
El director hizo una referencia a una película antigua en la última escena.
O diretor fez uma referência a um filme antigo na última cena.
Alerta de Gênero
Lembre-se que 'referencia' é sempre feminino, então você deve usar 'la referencia' ou 'una referencia'. Em português, 'referência' também é feminino.
Verbo Parceiro
O verbo mais comum usado com 'referencia' neste contexto é 'hacer' (fazer), como em 'hacer una referencia' (fazer uma referência/mencionar). Em português, usamos o verbo 'fazer' ou 'fazer referência'.
O Verbo 'Dar'
Neste contexto específico (candidaturas de emprego), o verbo usado é geralmente 'dar' (dar): 'dar una referencia' significa fornecer uma recomendação. Em português, usamos 'dar uma referência' ou 'fornecer uma referência'.
Confundindo o Verbo
Erro: “Usar 'dar referencia' (dar referência) ao mencionar algo.”
Correção: Use 'hacer una referencia' (fazer uma referência/mencionar). 'Dar una referencia' é reservado para recomendações de emprego (veja Definição 3).
referencia
Exemplos
Necesitas tres referencias personales para el puesto de trabajo.
Você precisa de três referências pessoais para o cargo.
cita
/SEE-tah//ˈsita/

Exemplos
El profesor nos pidió que incluyéramos tres citas en nuestro ensayo.
O professor nos pediu para incluir três citações em nosso ensaio.
Esta cita de Cervantes es muy famosa: 'No hay rosas sin espinas'.
Esta citação de Cervantes é muito famosa: 'No hay rosas sin espinas'.
Debes poner entre comillas las citas textuales.
Você deve colocar citações diretas entre aspas.
Cita é o substantivo, citar é o verbo
'Cita' = a citação em si. 'Citar' = a ação de citar. Exemplo: 'Esta es una cita' vs 'Voy a citar al autor'. Isso é muito semelhante ao português ('citação' vs 'citar').
Esquecer as aspas
Erro: “Escrever uma citação sem 'comillas' (aspas).”
Correção: Sempre use aspas para citações diretas: “Así se escribe una 'cita textual'.”
recomendación
Exemplos
Necesito una carta de recomendación para el nuevo trabajo.
Preciso de uma carta de recomendação para o novo emprego.
consulta
/kohn-SOOL-tah//konˈsulta/

Exemplos
La base de datos permite hasta 50 consultas por minuto.
O banco de dados permite até 50 consultas por minuto.
Enviamos una consulta al departamento legal sobre el nuevo contrato.
Enviamos uma solicitação de informação ao departamento jurídico sobre o novo contrato.
Uso Formal
Este significado de 'consulta' é frequentemente usado em comunicações escritas ou oficiais, significando 'uma pergunta formal' ou 'um pedido de dados'. Soa mais oficial do que 'pregunta'.
Referencia vs. Cita vs. Recomendación
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


