Como se diz "sugestão" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “sugestão” é “recomendación” — use esta palavra quando 'sugestão' se referir a um conselho ou uma ideia oferecida ativamente a alguém, com o objetivo de orientar uma decisão ou ação.
recomendación
Exemplos
Mi recomendación es que leas este libro.
Minha recomendação é que você leia este livro.
sugerencia
soo-heh-REN-see-ahsu.xeˈɾen.sja

Exemplos
Tengo una sugerencia para el menú de la cena.
Eu tenho uma sugestão para o menu do jantar.
Aceptamos cualquier sugerencia para mejorar nuestro servicio al cliente.
Aceitamos qualquer sugestão para melhorar nosso atendimento ao cliente.
La mejor sugerencia vino del miembro más joven del equipo.
A melhor recomendação veio do membro mais jovem da equipe.
Usando 'Sugerencia'
Como 'sugerencia' é o resultado da ação, você comumente usa verbos como hacer (fazer) ou dar (dar) com ela: Hice una sugerencia (Eu fiz uma sugestão).
Lembrete de Gênero
Lembre-se que esta palavra é feminina, então você deve usar palavras femininas com ela: La sugerencia ou una buena sugerencia (uma boa sugestão).
Confundir Substantivo e Verbo
Erro: “Eu sugeri uma sugestão (Yo sugerí una sugerencia).”
Correção: Use o verbo *sugerir* (sugerir) ou o substantivo *sugerencia* (sugestão), mas não ambos desnecessariamente. Diga: *Hice una sugerencia* ou *Yo sugerí una idea*.
propuesta
pro-PWEHS-tahpɾoˈpwesta

Exemplos
La propuesta de la compañía fue rechazada por el cliente.
A proposta da empresa foi rejeitada pelo cliente.
¿Qué propuesta tienes para mejorar el proceso?
Que sugestão você tem para melhorar o processo?
Su propuesta de matrimonio fue muy romántica.
O pedido de casamento dele foi muito romântico.
Sempre Feminino
'Propuesta' é sempre uma palavra feminina, mesmo que não termine em -o. Você deve usar os artigos femininos: 'la propuesta' (a proposta) ou 'una propuesta' (uma proposta).
Erro de Gênero
Erro: “El propuesta”
Correção: La propuesta. Lembre-se, é feminino, então use 'la'.
oferta
oh-FEHR-tahoˈfeɾta

Exemplos
Recibió una oferta de trabajo muy buena en la capital.
Ela recebeu uma proposta de emprego muito boa na capital.
Nuestra oferta de paz fue rechazada por el otro equipo.
Nossa oferta de paz foi rejeitada pela outra equipe.
Hicimos una oferta por la casa, pero no la aceptaron.
Fizemos uma proposta pela casa, mas eles não a aceitaram.
Verificação de Gênero
Embora termine em '-a', lembre-se que 'oferta' é sempre um substantivo feminino, então você usa 'la' ou 'una' antes dele: 'La oferta fue excelente'. (Assim como em português, 'a oferta' é feminino.)
Usando o verbo errado
Erro: “Me di una oferta.”
Correção: Me hicieron una oferta. (Usamos o verbo 'hacer' (fazer) ou 'recibir' (receber) com 'oferta' em espanhol, diferentemente do português onde dizemos 'recebi uma oferta' ou 'fiz uma oferta'.)
soplo
SOH-plohˈsoplo

Exemplos
La policía detuvo al sospechoso gracias a un soplo.
A polícia prendeu o suspeito graças a uma dica.
Recibimos un soplo sobre el paradero del tesoro.
Recebemos uma dica sobre o paradeiro do tesouro.
Fue un soplo anónimo lo que inició la investigación.
Foi uma dica anônima que iniciou a investigação.
A 'Fonte' da Informação
Ao dizer quem deu a dica, use a preposição 'de': 'un soplo de un informante'.
Uso Informal
Erro: “Usar 'soplo' num relatório estritamente acadêmico ou formal.”
Correção: Em contextos formais, use 'informação confidencial' ou 'denúncia'.
alusión
Exemplos
Él hizo una alusión a su antiguo trabajo durante la cena.
Ele fez uma sugestão sobre o seu antigo emprego durante o jantar.
matiz
ma-TEESSmaˈtiθ

Exemplos
Esta pintura tiene un matiz de verde muy suave.
Esta pintura tem um tom de verde muito suave.
Sus palabras tenían un matiz de ironía que no todos notaron.
Suas palavras tinham um toque de ironia que nem todos notaram.
Para entender este libro, hay que analizar cada matiz del lenguaje.
Para entender este livro, você tem que analisar cada nuance da linguagem.
A mudança de 'Z' para 'C'
Quando você quer falar sobre mais de um 'matiz', o 'z' no final muda para 'c' antes de adicionar 'es'. Assim, um é 'el matiz' e dois são 'los matices'.
É um substantivo masculino
Mesmo terminando em 'z' (que muitas vezes indica palavras femininas como 'paz' ou 'luz'), 'matiz' é masculino. Sempre use 'el' ou 'un' com ele.
Erro de Gênero
Erro: “la matiz”
Correção: el matiz (é um substantivo masculino apesar do final).
Ortografia do plural
Erro: “matizes”
Correção: matices (em espanhol, trocamos z por c antes da letra e).
sombra
SOM-brahˈsom.bɾa

Exemplos
No queda ni la sombra de lo que fue antes.
Não resta nem um traço do que já foi.
Tenía la sombra de la duda en su voz.
Ele tinha um traço de dúvida em sua voz.
Uso Figurado
Quando usada figurativamente, 'sombra' frequentemente se refere a algo intangível, como um sentimento, memória ou uma leve presença. Isso é similar ao uso de 'sombra' em português para expressar algo residual ou fantasmagórico.
invitación
Exemplos
Necesito enviar las invitaciones antes del viernes.
Preciso enviar os convites antes de sexta-feira.
A diferença entre 'sugerencia', 'recomendación' e 'propuesta'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





