Inklingo

Como se diz "sugestão" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parasugestãoé sugerenciause 'sugerencia' quando oferecer um conselho ou uma ideia de forma geral, sem que seja necessariamente uma proposta formal..

sugerencia🔊B1

Use 'sugerencia' quando oferecer um conselho ou uma ideia de forma geral, sem que seja necessariamente uma proposta formal.

Saiba mais →
recomendaciónA2

Use 'recomendación' quando estiver a indicar algo que considera bom ou útil, como um livro, um filme ou um lugar.

Saiba mais →
propuesta🔊B1

Use 'propuesta' para uma ideia ou plano formal apresentado para consideração, especialmente em contextos de negócios ou oficiais.

Saiba mais →
invitaciónA1

Use 'invitación' especificamente quando a 'sugestão' for um convite para um evento ou atividade.

Saiba mais →
oferta🔊B1

Use 'oferta' quando a 'sugestão' se refere a uma proposta de trabalho, de compra ou um preço especial.

Saiba mais →
sombra🔊B2

Use 'sombra' em um sentido figurado e muito raro, indicando a ausência total de algo, o que não é uma tradução comum para 'sugestão'.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

sugerencia

soo-heh-REN-see-ah/su.xeˈɾen.sja/

nounB1geral
Use 'sugerencia' quando oferecer um conselho ou uma ideia de forma geral, sem que seja necessariamente uma proposta formal.
Uma ilustração de livro de histórias mostrando um personagem segurando uma lâmpada brilhante, apresentando-a a outro personagem, simbolizando a oferta de uma ideia ou sugestão.

Exemplos

Tengo una sugerencia para el menú de la cena.

Eu tenho uma sugestão para o menu do jantar.

Aceptamos cualquier sugerencia para mejorar nuestro servicio al cliente.

Aceitamos qualquer sugestão para melhorar nosso atendimento ao cliente.

La mejor sugerencia vino del miembro más joven del equipo.

A melhor recomendação veio do membro mais jovem da equipe.

Usando 'Sugerencia'

Como 'sugerencia' é o resultado da ação, você comumente usa verbos como hacer (fazer) ou dar (dar) com ela: Hice una sugerencia (Eu fiz uma sugestão).

Lembrete de Gênero

Lembre-se que esta palavra é feminina, então você deve usar palavras femininas com ela: La sugerencia ou una buena sugerencia (uma boa sugestão).

Confundir Substantivo e Verbo

Erro:Eu sugeri uma sugestão (Yo sugerí una sugerencia).

Correção: Use o verbo *sugerir* (sugerir) ou o substantivo *sugerencia* (sugestão), mas não ambos desnecessariamente. Diga: *Hice una sugerencia* ou *Yo sugerí una idea*.

recomendación

nounA2geral
Use 'recomendación' quando estiver a indicar algo que considera bom ou útil, como um livro, um filme ou um lugar.

Exemplos

Mi recomendación es que leas este libro.

Minha recomendação é que você leia este livro.

propuesta

/pro-PWEHS-tah//pɾoˈpwesta/

nounB1formal
Use 'propuesta' para uma ideia ou plano formal apresentado para consideração, especialmente em contextos de negócios ou oficiais.
Uma ilustração estilizada de uma mão apresentando um pergaminho formal enrolado amarrado com uma fita, simbolizando um documento ou plano formal.

Exemplos

La propuesta de la compañía fue rechazada por el cliente.

A proposta da empresa foi rejeitada pelo cliente.

¿Qué propuesta tienes para mejorar el proceso?

Que sugestão você tem para melhorar o processo?

Su propuesta de matrimonio fue muy romántica.

O pedido de casamento dele foi muito romântico.

Sempre Feminino

'Propuesta' é sempre uma palavra feminina, mesmo que não termine em -o. Você deve usar os artigos femininos: 'la propuesta' (a proposta) ou 'una propuesta' (uma proposta).

Erro de Gênero

Erro:El propuesta

Correção: La propuesta. Lembre-se, é feminino, então use 'la'.

invitación

nounA1geral
Use 'invitación' especificamente quando a 'sugestão' for um convite para um evento ou atividade.

Exemplos

Necesito enviar las invitaciones antes del viernes.

Preciso enviar os convites antes de sexta-feira.

oferta

oh-FEHR-tah/oˈfeɾta/

nounB1geral
Use 'oferta' quando a 'sugestão' se refere a uma proposta de trabalho, de compra ou um preço especial.
Uma pessoa estende gentilmente as mãos segurando uma caixa de presente embrulhada em cores vivas em direção a outra pessoa, simbolizando uma proposta ou sugestão.

Exemplos

Recibió una oferta de trabajo muy buena en la capital.

Ela recebeu uma proposta de emprego muito boa na capital.

Nuestra oferta de paz fue rechazada por el otro equipo.

Nossa oferta de paz foi rejeitada pela outra equipe.

Hicimos una oferta por la casa, pero no la aceptaron.

Fizemos uma proposta pela casa, mas eles não a aceitaram.

Verificação de Gênero

Embora termine em '-a', lembre-se que 'oferta' é sempre um substantivo feminino, então você usa 'la' ou 'una' antes dele: 'La oferta fue excelente'. (Assim como em português, 'a oferta' é feminino.)

Usando o verbo errado

Erro:Me di una oferta.

Correção: Me hicieron una oferta. (Usamos o verbo 'hacer' (fazer) ou 'recibir' (receber) com 'oferta' em espanhol, diferentemente do português onde dizemos 'recebi uma oferta' ou 'fiz uma oferta'.)

sombra

/SOM-brah//ˈsom.bɾa/

nounB2figurado
Use 'sombra' em um sentido figurado e muito raro, indicando a ausência total de algo, o que não é uma tradução comum para 'sugestão'.
Um pote de vidro transparente quase vazio, mostrando apenas um pequeno vestígio de areia vermelha brilhante restante no fundo.

Exemplos

No queda ni la sombra de lo que fue antes.

Não resta nem um traço do que já foi.

Tenía la sombra de la duda en su voz.

Ele tinha um traço de dúvida em sua voz.

Uso Figurado

Quando usada figurativamente, 'sombra' frequentemente se refere a algo intangível, como um sentimento, memória ou uma leve presença. Isso é similar ao uso de 'sombra' em português para expressar algo residual ou fantasmagórico.

Confusão entre 'sugerencia', 'recomendación' e 'propuesta'

A confusão mais comum surge entre 'sugerencia', 'recomendación' e 'propuesta'. Lembre-se que 'sugerencia' é mais genérica, 'recomendación' foca-se em indicar algo bom e 'propuesta' é mais formal, apresentando um plano. Use 'sugerencia' para ideias gerais e 'recomendación' para indicar algo que você aprova.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.