Como se diz "replicar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “replicar” é “contestar” — use 'contestar' quando quiser dizer responder a uma pergunta, ou em contextos onde a resposta pode ser vista como um desafio ou uma discordância, mesmo que de forma informal..
contestar
/kon-tes-tar//kon.tesˈtaɾ/

Exemplos
¿Puedes contestar a mi pregunta, por favor?
Você pode responder à minha pergunta, por favor?
Ella contestó el correo electrónico inmediatamente.
Ela respondeu ao e-mail imediatamente.
Siempre contesta con mucha calma, aunque esté molesto.
Ele sempre responde com muita calma, mesmo que esteja irritado.
No me contestes de esa manera, jovencito.
Não me responda dessa maneira, rapazinho.
Uso de 'a' com 'Contestar'
Você pode dizer 'contestar la pregunta' (responder à pergunta) ou 'contestar a la pregunta.' Ambas estão corretas, mas usar 'a' está se tornando menos comum em muitas regiões, especialmente ao responder coisas diretamente.
Tom Implícito
Neste sentido, 'contestar' frequentemente carrega uma implicação negativa de desafio ou insolência, mesmo que as palavras sejam apenas uma réplica.
Confundir 'Responder' e 'Perguntar'
Erro: “Usar 'contestar' quando você quer dizer 'perguntar' (preguntar).”
Correção: Lembre-se: 'Contestar' é para dar a resposta. A ação de perguntar é 'preguntar' ou 'hacer una pregunta.'
contestar
/kon-tes-tar//kon.tesˈtaɾ/

Exemplos
No me contestes de esa manera, jovencito.
Não me responda dessa maneira, rapazinho.
¿Puedes contestar a mi pregunta, por favor?
Você pode responder à minha pergunta, por favor?
Ella contestó el correo electrónico inmediatamente.
Ela respondeu ao e-mail imediatamente.
Siempre contesta con mucha calma, aunque esté molesto.
Ele sempre responde com muita calma, mesmo que esteja irritado.
Uso de 'a' com 'Contestar'
Você pode dizer 'contestar la pregunta' (responder à pergunta) ou 'contestar a la pregunta.' Ambas estão corretas, mas usar 'a' está se tornando menos comum em muitas regiões, especialmente ao responder coisas diretamente.
Tom Implícito
Neste sentido, 'contestar' frequentemente carrega uma implicação negativa de desafio ou insolência, mesmo que as palavras sejam apenas uma réplica.
Confundir 'Responder' e 'Perguntar'
Erro: “Usar 'contestar' quando você quer dizer 'perguntar' (preguntar).”
Correção: Lembre-se: 'Contestar' é para dar a resposta. A ação de perguntar é 'preguntar' ou 'hacer una pregunta.'
responder
reh-SPON-dah/resˈponda/

Exemplos
Por favor, responda a mi pregunta de inmediato.
Por favor, responda à minha pergunta imediatamente. (Comando formal)
Espero que ella responda al correo antes del mediodía.
Espero que ela responda ao e-mail antes do meio-dia. (Expressando um desejo)
No creo que el jefe responda a esa crítica.
Não acredito que o chefe vá responder a essa crítica. (Expressando dúvida)
Comandos Formais (Usted)
'Responda' é a forma polida de dar uma ordem direta a uma única pessoa com quem você não tem intimidade (usando a forma 'usted'). Significa 'Você deve responder!'
O Modo Subjuntivo
'Responda' também é usado ao expressar um desejo, dúvida, emoção ou necessidade sobre a ação de outra pessoa, geralmente após palavras de conexão como 'que'. Por exemplo: 'Quiero que responda' (Eu quero que ele/ela/você responda).
Misturando Formas de Comando
Erro: “Usar 'responde' para um comando formal (Usted).”
Correção: Use 'responda' para comandos formais e 'responde' apenas para comandos informais ('tú'). Lembre-se que os comandos formais pegam a terminação '-a' dos verbos '-er' em espanhol.
Contestar vs. Responder
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

