Inklingo

Como se diz "resultar em" em espanhol

A palavra espanhola mais comum pararesultar emé conduciruse "conducir" quando a tradução de "resultar em" se refere a um caminho ou processo que leva a um determinado resultado, como se fosse um destino inevitável..

Portuguese → espanhol

conducir

kon-doo-SEER/kon.duˈsiɾ/

verboB2geral
Use "conducir" quando a tradução de "resultar em" se refere a um caminho ou processo que leva a um determinado resultado, como se fosse um destino inevitável.
Um caminho sinuoso simples e verde brilhante que se estende do primeiro plano e termina diretamente em um grande baú de tesouro aberto cheio de moedas de ouro.

Exemplos

Este tipo de políticas conduce al éxito económico.

Este tipo de política leva ao sucesso econômico.

La falta de comunicación puede conducir a malentendidos graves.

A falta de comunicação pode levar a mal-entendidos graves.

traer

/trah-er//tɾaˈeɾ/

verboB1geral
Utilize "traer" para indicar que algo (uma situação, evento, etc.) causa ou traz consigo uma consequência específica.
Uma única peça de dominó azul acabou de cair e está empurrando a primeira peça de uma longa fileira de dominós vermelhos, ilustrando uma reação em cadeia ou causalidade.

Exemplos

La crisis económica trae consigo muchas preocupaciones.

A crise econômica traz consigo muitas preocupações.

Tu actitud trajo problemas a todo el equipo.

Sua atitude causou problemas para toda a equipe.

¿Qué nos trae el futuro?

O que o futuro nos reserva? (Literalmente: O que o futuro nos traz?)

Uso Abstrato

Quando 'traer' é usado figurativamente, ele age como o significado físico, mas o 'objeto' é geralmente uma ideia ou evento (ex: problemas, felicidade, confusão).

significar

sig-ni-fi-CAR/siɣ.ni.fiˈkaɾ/

verboB1geral
Empregue "significar" quando "resultar em" se refere ao que algo representa ou implica como consequência direta.
Uma única estrela dourada grande e brilhante pousada centralmente sobre um pequeno pedestal, cercada por muitas pedras cinzentas menores e opacas espalhadas pelo chão, simbolizando importância e relevância.

Exemplos

Su renuncia significa una gran pérdida para la empresa.

A renúncia dele significa uma grande perda para a empresa.

Este pequeño cambio en la ley no significa nada para el ciudadano común.

Esta pequena mudança na lei não significa nada/não importa para o cidadão comum.

Cada voto significa que la gente cree en el proceso.

Cada voto significa que as pessoas acreditam no processo.

Expressando Consequência

Neste uso, 'significar' funciona como 'causar' ou 'resultar em'. O sujeito é a causa (o evento) e o objeto direto é a consequência (o resultado).

traiga

/TRY-gah//ˈtɾai̯.ɣa/

verboB1geral
Use a forma "traiga" (do verbo traer) quando quiser expressar a ideia de que algo pode causar ou trazer problemas ou outros resultados indesejados no futuro.
Um regador de prata despejando água clara sobre terra marrom seca, resultando imediatamente no surgimento de um pequeno broto de planta verde brilhante.

Exemplos

Espero que esta decisión no traiga problemas.

Espero que esta decisão não cause problemas.

La crisis traiga consigo un cambio social profundo.

A crise pode trazer uma profunda mudança social. (Usado em contexto formal e incerto)

Uso Figurado

Neste contexto, 'traer' não significa movimento físico, mas sim que uma coisa leva ou causa outra, frequentemente usado com substantivos abstratos como 'problemas' ou 'sorte'.

Confusão entre 'conducir', 'traer' e 'significar'

A principal confusão surge entre 'conducir' (um caminho que leva a um resultado), 'traer' (algo que traz uma consequência) e 'significar' (o que algo representa como resultado). Preste atenção se a ênfase está no processo ('conducir'), na consequência direta ('traer') ou no que algo implica ('significar').

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.