Como se diz "romper" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “romper” é “romper” — use 'romper' quando se referir a violar um acordo, regra ou promessa, ou para indicar o fim de um relacionamento..
romper
/rrohm-pehr//roˈmpeɾ/

Exemplos
Si rompes el código de conducta, serás sancionado.
Se você violar o código de conduta, será penalizado.
Ella rompió el silencio con una pregunta incómoda.
Ela quebrou o silêncio com uma pergunta constrangedora.
Lamento romper mi promesa, pero es necesario.
Eu lamento quebrar minha promessa, mas é necessário.
María y Luis se rompieron después de tres años.
María e Luis terminaram depois de três anos.
Uso Transitivo
Neste contexto, 'romper' exige um objeto direto — você deve quebrar algo (uma regra, uma promessa, o silêncio).
Terminar (Reflexivo)
Para falar sobre um casal se separando, use a forma reflexiva 'romperse' ('se rompieron'). Isso mostra que a ação é mútua ou interna ao relacionamento.
Confundir 'Romper' e 'Arruinar'
Erro: “Rompí mi día libre.”
Correção: Arruiné mi día libre. ('Romper' é para objetos físicos ou leis/relacionamentos abstratos; use 'arruinar' para estragar planos ou experiências.)
romper
/rrohm-pehr//roˈmpeɾ/

Exemplos
María y Luis se rompieron después de tres años.
María e Luis terminaram depois de três anos.
Si rompes el código de conducta, serás sancionado.
Se você violar o código de conduta, será penalizado.
Ella rompió el silencio con una pregunta incómoda.
Ela quebrou o silêncio com uma pergunta constrangedora.
Lamento romper mi promesa, pero es necesario.
Eu lamento quebrar minha promessa, mas é necessário.
Uso Transitivo
Neste contexto, 'romper' exige um objeto direto — você deve quebrar algo (uma regra, uma promessa, o silêncio).
Terminar (Reflexivo)
Para falar sobre um casal se separando, use a forma reflexiva 'romperse' ('se rompieron'). Isso mostra que a ação é mútua ou interna ao relacionamento.
Confundir 'Romper' e 'Arruinar'
Erro: “Rompí mi día libre.”
Correção: Arruiné mi día libre. ('Romper' é para objetos físicos ou leis/relacionamentos abstratos; use 'arruinar' para estragar planos ou experiências.)
explotar
eks-plo-TAR/eks.ploˈtaɾ/

Exemplos
La bomba explotó en el edificio abandonado.
A bomba explodiu no prédio abandonado.
El neumático explotó por la presión del aire.
O pneu estourou devido à pressão do ar.
Vimos que el volcán estaba a punto de explotar.
Vimos que o vulcão estava prestes a entrar em erupção (explodir).
Usando 'explotar' como um evento
Quando 'explotar' descreve um evento súbito, como uma bomba explodindo, geralmente funciona como outros verbos de ação: 'El gas explotó' (O gás explodiu). Em português, usamos 'explodir' ou 'estourar' da mesma forma.
Evite confundir 'romper' com 'explotar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

