Como se diz "subordinado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “subordinado” é “subordinado” — use 'subordinado' quando se refere a alguém que está sob a autoridade direta de outra pessoa, como um funcionário ou militar de menor patente.
subordinado
soo-bor-dee-NAH-dohsuβoɾðiˈnaðo

Exemplos
El general dio órdenes a sus subordinados.
O general deu ordens aos seus subordinados.
Es un jefe que siempre escucha a sus subordinados.
Ele é um chefe que sempre ouve seus empregados.
La relación entre el supervisor y el subordinado debe ser profesional.
A relação entre o supervisor e o subordinado deve ser profissional.
Este departamento tiene un papel subordinado en la empresa.
Este departamento tem um papel subordinado na empresa.
Mudanças de Gênero
Esta palavra muda para 'subordinada' ao se referir a uma mulher. Sempre combine o final com a pessoa sobre quem você está falando.
Usando 'A'
Quando você quer dizer que algo é subordinado 'a' outra coisa, sempre use a pequena palavra 'a' depois de subordinado.
Muito Formal?
Erro: “Usar 'subordinado' para apresentar um colega de trabalho em uma festa.”
Correção: Use 'colega de trabalho' ou 'empregado' em ambientes casuais; 'subordinado' é muito formal e pode soar frio.
Não se esqueça de combinar plurais
Erro: “Los planes subordinado.”
Correção: Diga 'Los planes subordinados'. Adjetivos devem concordar com o plural 's' da coisa que descrevem.
inferior
een-feh-ree-ORinfeˈɾjoɾ

Exemplos
El general gritó a su inferior por el error cometido.
O general gritou com seu inferior pelo erro cometido.
Esta calidad de tela es inferior a la que usamos antes.
Esta qualidade de tecido é inferior à que usávamos antes.
Mi oficina está en el piso inferior.
Meu escritório fica no andar inferior.
No te sientas inferior solo porque no sabes bailar.
Não se sinta inferior só porque você não sabe dançar.
Sempre Compare com 'a'
Ao comparar duas coisas, use 'inferior a' (inferior a) antes da coisa com a qual você está comparando: 'Mi coche es inferior al tuyo' (Meu carro é inferior ao seu). Note que em português usamos 'ao/à' (a + artigo) e em espanhol é apenas 'al/a la'.
Uso como Substantivo
Quando usado como substantivo, 'el inferior' ou 'la inferior' refere-se à pessoa abaixo de você na cadeia de comando. Ele se comporta exatamente como um substantivo comum.
Usar 'que' para Comparação
Erro: “Este producto es inferior que el otro.”
Correção: Este producto es inferior al otro. (Use 'a' quando comparar com 'inferior' ou 'superior', diferente do português que usa 'que' em comparações de igualdade/desigualdade, mas aqui a estrutura espanhola exige 'a'.)
subordinado
Exemplos
Este departamento tiene un papel subordinado en la empresa.
Este departamento tem um papel subordinado na empresa.
inferior
Exemplos
Esta calidad de tela es inferior a la que usamos antes.
Esta qualidade de tecido é inferior à que usávamos antes.
sujeto
soo-HEH-tohsuˈxeto

Exemplos
La decisión está sujeta a la aprobación del director.
A decisão está sujeita à aprovação do diretor.
Ella mantuvo el libro sujeto con ambas manos.
Ela manteve o livro preso com as duas mãos.
El descuento está sujeto a ciertas condiciones.
O desconto depende de certas condições.
Concordância Adjetival
Como adjetivo, 'sujeto' deve concordar em gênero e número com o substantivo que descreve: 'sujeto' (masc. sing.), 'sujeta' (fem. sing.), 'sujetos' (masc. plural), 'sujetas' (fem. plural). Preste atenção à terminação!
Usar a preposição errada
Erro: “El precio es sujeto por las reglas.”
Correção: El precio está sujeto a las reglas. ('Sujeto' usa quase sempre a preposição 'a' quando se refere a dependência.)
menor
meh-NORmeˈnoɾ

Exemplos
Necesito una porción menor de sopa.
Preciso de uma porção menor de sopa.
El costo fue mucho menor de lo que esperábamos.
O custo foi muito menor do que esperávamos.
Esta es la calle menor que lleva al parque.
Esta é a rua menor que leva ao parque.
Já inclui o comparativo
Ao contrário do português, você nunca diz 'más menor' (mais menor). 'Menor' já significa 'menor que', então você o usa diretamente.
Verificação de Gênero
Esta palavra permanece igual se o substantivo for masculino ou feminino (el riesgo menor, la casa menor). Só muda para 'menores' no plural.
Adicionar 'más'
Erro: “La casa es más menor que el apartamento.”
Correção: La casa es menor que el apartamento. (A casa é menor que o apartamento.)
satélite
sah-TEH-lee-tehsaˈtelite

Exemplos
Históricamente, ese país fue un satélite de la potencia vecina, sin verdadera autonomía.
Historicamente, aquele país foi um satélite da potência vizinha, sem autonomia real.
La pequeña editorial operaba como un satélite de la gran corporación mediática.
A pequena editora operava como um satélite da grande corporação de mídia.
Uso Figurado
Este significado usa a ideia de órbita ou estar sob o controle da gravidade para descrever dependência política ou econômica. Em português, usamos 'satélite' de forma muito semelhante neste sentido.
Confusão entre 'subordinado' e 'inferior'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




