Como se diz "tanque" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “tanque” é “tanque” — use 'tanque' para se referir ao reservatório de combustível de um veículo (como um carro ou avião) ou a um recipiente geral para líquidos ou gases.
tanque
TAHN-kehˈtaŋke

Exemplos
El coche necesita más gasolina, el tanque está casi vacío.
O carro precisa de mais gasolina, o tanque está quase vazio.
Necesito parar para llenar el tanque de gasolina.
Preciso parar para encher o tanque de gasolina.
Revisamos el nivel del agua en el tanque.
Verificamos o nível da água no tanque.
El tanque blindado avanzó por el campo.
O tanque blindado avançou pelo campo.
tanque
Exemplos
Los tanques avanzaron rápidamente por el campo de batalla.
Os tanques avançaram rapidamente pelo campo de batalha.
depósito
Exemplos
Guardamos las herramientas viejas en el depósito del garaje.
Guardamos as ferramentas velhas no depósito da garagem.
balsa
BAHL-sahˈbalsa

Exemplos
Las ovejas se acercaron a beber agua de la balsa.
Las vacas beben agua de la balsa al final del prado.
As vacas bebem água do lago no final do prado.
El agricultor construyó una balsa para almacenar agua de riego.
O agricultor construiu um tanque para armazenar água de irrigação.
Se formó una balsa de agua en la carretera después de la tormenta.
Uma poça de água se formou na estrada após a tempestade.
Quantidade vs Localização
Quando 'balsa' significa lago/tanque, geralmente se refere ao recipiente ou ao local onde a água se acumula, em vez da água em si.
Poça vs Lago
Erro: “Usar 'balsa' para uma pequena poça de chuva.”
Correção: Use 'charco' para uma pequena poça de chuva. 'Balsa' implica uma acumulação de água muito maior e mais profunda, muitas vezes permanente ou artificial.
estanque
es-TAHN-kayesˈtaŋke

Exemplos
Los niños se divirtieron observando los peces en el estanque.
As crianças divertiram-se a observar os peixes no tanque.
Los niños tiran pan a los patos en el estanque.
As crianças jogam pão aos patos na lagoa.
Mi abuelo tiene un pequeño estanque con peces de colores.
Meu avô tem um pequeno lagoa com peixes dourados.
El agua del estanque está muy limpia este año.
A água no reservatório está muito limpa este ano.
Substantivo Masculino Terminando em -e
Embora muitas palavras terminadas em -e possam ser complicadas, 'estanque' é masculino. Use sempre 'el' ou 'un' com ele. Em português, 'lagoa' é feminino, mas o substantivo espanhol é masculino.
Não confunda com 'Estanco'
Erro: “Usar 'estanque' para significar uma tabacaria.”
Correção: Na Espanha, uma tabacaria é um 'estanco'. Um 'estanque' é apenas para água! Em português, 'estanque' não tem esse significado, mas cuidado com a semelhança sonora com 'estanco'.
tina
TEE-nahˈtina

Exemplos
El vino se elabora en una tina de madera.
O vinho é elaborado num tanque de madeira.
Me encanta relajarme en la tina después de un día largo.
Adoro relaxar na banheira depois de um longo dia.
¿Tu apartamento nuevo tiene tina o solo ducha?
Seu apartamento novo tem banheira ou só chuveiro?
El vino se está fermentando en una gran tina de roble.
O vinho está fermentando em um grande tanque de carvalho.
Verificação de Gênero
Lembre-se, 'tina' é sempre feminino, então você deve usar 'la tina' ou 'una tina' ao se referir a ela. Isso é igual ao português ('a banheira').
O Contexto é Fundamental
Se você ouvir 'tina' fora do contexto de banheiro (por exemplo, em uma vinícola ou canteiro de obras), refere-se a um recipiente ou tanque utilitário muito grande, semelhante a 'tanque' ou 'vasilhame' em português.
Confusão de Termos Regionais
Erro: “Usar 'tina' na Espanha, onde 'bañera' é o termo padrão.”
Correção: Embora 'tina' seja compreendido em todos os lugares, 'bañera' é o termo padrão para 'bathtub' na Espanha e no Cone Sul da América do Sul. Conheça seu público!
pila
PEE-lahˈpi.la

Exemplos
El sacerdote bendijo al niño en la pila bautismal.
O sacerdote abençoou o menino na pia batismal.
El bebé fue bautizado en la pila de la iglesia.
O bebê foi batizado na pia batismal da igreja.
Antes había una pila de piedra en la cocina para lavar la ropa.
Antes havia uma bacia de pedra na cozinha para lavar a roupa.
blindado
bleen-DAH-dohblinˈda.ðo

Exemplos
Varios blindados cruzaron la frontera.
Vários blindados cruzaram a fronteira.
Los blindados avanzaron por la frontera al amanecer.
Os veículos blindados avançaram pela fronteira ao amanhecer.
El desfile militar incluyó varios blindados de última generación.
O desfile militar incluiu vários veículos blindados de última geração.
Un blindado de transporte de tropas fue visto en la zona.
Um transporte de tropas blindado foi visto na área.
Uso como substantivo vs. adjetivo
Quando usado como substantivo, 'un blindado' refere-se ao próprio veículo. É uma forma abreviada de dizer 'un vehículo blindado'.
A confusão mais comum: 'tanque' vs. 'estanque'/'balsa'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





