Inklingo

Como se diz "tanque" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paratanqueé tanqueuse 'tanque' para se referir ao reservatório de combustível de um veículo (como um carro ou avião) ou a um recipiente geral para líquidos ou gases.

tanque🔊A2

Use 'tanque' para se referir ao reservatório de combustível de um veículo (como um carro ou avião) ou a um recipiente geral para líquidos ou gases.

Saiba mais →
depósitoA2

Use 'depósito' para um local de armazenamento geral, como um armazém ou um reservatório industrial de grande porte, mas não para combustível de veículo.

Saiba mais →
balsa🔊B2

Use 'balsa' para um pequeno lago ou reservatório artificial de água, geralmente para gado ou irrigação.

Saiba mais →
estanque🔊A2

Use 'estanque' para um pequeno lago ornamental ou de jardim, onde geralmente se encontram peixes ou patos.

Saiba mais →
tina🔊B1

Use 'tina' para um recipiente grande usado para fermentação (como de vinho) ou para um banho, similar a uma banheira.

Saiba mais →
pila🔊B1

Use 'pila' para se referir à pia batismal numa igreja ou, em alguns contextos, a uma pilha de objetos.

Saiba mais →
blindado🔊B2

Use 'blindado' como um sinônimo para veículo militar blindado, referindo-se à sua característica de proteção.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

tanque

TAHN-kehˈtaŋke

nounA2general
Use 'tanque' para se referir ao reservatório de combustível de um veículo (como um carro ou avião) ou a um recipiente geral para líquidos ou gases.
Um tanque de armazenamento de água cilíndrico, grande e simples, azul, apoiado em quatro pernas de metal contra um céu azul claro.

Exemplos

El coche necesita más gasolina, el tanque está casi vacío.

O carro precisa de mais gasolina, o tanque está quase vazio.

Necesito parar para llenar el tanque de gasolina.

Preciso parar para encher o tanque de gasolina.

Revisamos el nivel del agua en el tanque.

Verificamos o nível da água no tanque.

El tanque blindado avanzó por el campo.

O tanque blindado avançou pelo campo.

tanque

nounB1military
Use 'tanque' especificamente para o veículo militar blindado de combate.

Exemplos

Los tanques avanzaron rápidamente por el campo de batalla.

Os tanques avançaram rapidamente pelo campo de batalha.

depósito

nounA2general
Use 'depósito' para um local de armazenamento geral, como um armazém ou um reservatório industrial de grande porte, mas não para combustível de veículo.

Exemplos

Guardamos las herramientas viejas en el depósito del garaje.

Guardamos as ferramentas velhas no depósito da garagem.

balsa

BAHL-sahˈbalsa

nounB2rural
Use 'balsa' para um pequeno lago ou reservatório artificial de água, geralmente para gado ou irrigação.
Um pequeno e pacífico lago cercado por grama verde e flores coloridas.

Exemplos

Las ovejas se acercaron a beber agua de la balsa.

Las vacas beben agua de la balsa al final del prado.

As vacas bebem água do lago no final do prado.

El agricultor construyó una balsa para almacenar agua de riego.

O agricultor construiu um tanque para armazenar água de irrigação.

Se formó una balsa de agua en la carretera después de la tormenta.

Uma poça de água se formou na estrada após a tempestade.

Quantidade vs Localização

Quando 'balsa' significa lago/tanque, geralmente se refere ao recipiente ou ao local onde a água se acumula, em vez da água em si.

Poça vs Lago

Erro:Usar 'balsa' para uma pequena poça de chuva.

Correção: Use 'charco' para uma pequena poça de chuva. 'Balsa' implica uma acumulação de água muito maior e mais profunda, muitas vezes permanente ou artificial.

estanque

es-TAHN-kayesˈtaŋke

nounA2garden
Use 'estanque' para um pequeno lago ornamental ou de jardim, onde geralmente se encontram peixes ou patos.
Um pequeno lago tranquilo com nenúfares e algumas pedras ao redor da borda.

Exemplos

Los niños se divirtieron observando los peces en el estanque.

As crianças divertiram-se a observar os peixes no tanque.

Los niños tiran pan a los patos en el estanque.

As crianças jogam pão aos patos na lagoa.

Mi abuelo tiene un pequeño estanque con peces de colores.

Meu avô tem um pequeno lagoa com peixes dourados.

El agua del estanque está muy limpia este año.

A água no reservatório está muito limpa este ano.

Substantivo Masculino Terminando em -e

Embora muitas palavras terminadas em -e possam ser complicadas, 'estanque' é masculino. Use sempre 'el' ou 'un' com ele. Em português, 'lagoa' é feminino, mas o substantivo espanhol é masculino.

Não confunda com 'Estanco'

Erro:Usar 'estanque' para significar uma tabacaria.

Correção: Na Espanha, uma tabacaria é um 'estanco'. Um 'estanque' é apenas para água! Em português, 'estanque' não tem esse significado, mas cuidado com a semelhança sonora com 'estanco'.

tina

TEE-nahˈtina

nounB1industrial/household
Use 'tina' para um recipiente grande usado para fermentação (como de vinho) ou para um banho, similar a uma banheira.
Uma banheira de porcelana branca cheia de água azul e bolhas de sabão brancas, situada em um banheiro simples e colorido.

Exemplos

El vino se elabora en una tina de madera.

O vinho é elaborado num tanque de madeira.

Me encanta relajarme en la tina después de un día largo.

Adoro relaxar na banheira depois de um longo dia.

¿Tu apartamento nuevo tiene tina o solo ducha?

Seu apartamento novo tem banheira ou só chuveiro?

El vino se está fermentando en una gran tina de roble.

O vinho está fermentando em um grande tanque de carvalho.

Verificação de Gênero

Lembre-se, 'tina' é sempre feminino, então você deve usar 'la tina' ou 'una tina' ao se referir a ela. Isso é igual ao português ('a banheira').

O Contexto é Fundamental

Se você ouvir 'tina' fora do contexto de banheiro (por exemplo, em uma vinícola ou canteiro de obras), refere-se a um recipiente ou tanque utilitário muito grande, semelhante a 'tanque' ou 'vasilhame' em português.

Confusão de Termos Regionais

Erro:Usar 'tina' na Espanha, onde 'bañera' é o termo padrão.

Correção: Embora 'tina' seja compreendido em todos os lugares, 'bañera' é o termo padrão para 'bathtub' na Espanha e no Cone Sul da América do Sul. Conheça seu público!

pila

PEE-lahˈpi.la

nounB1religious/general
Use 'pila' para se referir à pia batismal numa igreja ou, em alguns contextos, a uma pilha de objetos.
Uma grande bacia de pedra redonda e antiga, semelhante a uma pia batismal, cheia de água limpa.

Exemplos

El sacerdote bendijo al niño en la pila bautismal.

O sacerdote abençoou o menino na pia batismal.

El bebé fue bautizado en la pila de la iglesia.

O bebê foi batizado na pia batismal da igreja.

Antes había una pila de piedra en la cocina para lavar la ropa.

Antes havia uma bacia de pedra na cozinha para lavar a roupa.

blindado

bleen-DAH-dohblinˈda.ðo

nounB2military
Use 'blindado' como um sinônimo para veículo militar blindado, referindo-se à sua característica de proteção.
Um camião militar robusto e verde com paredes blindadas grossas e rodas pesadas.

Exemplos

Varios blindados cruzaron la frontera.

Vários blindados cruzaram a fronteira.

Los blindados avanzaron por la frontera al amanecer.

Os veículos blindados avançaram pela fronteira ao amanhecer.

El desfile militar incluyó varios blindados de última generación.

O desfile militar incluiu vários veículos blindados de última geração.

Un blindado de transporte de tropas fue visto en la zona.

Um transporte de tropas blindado foi visto na área.

Uso como substantivo vs. adjetivo

Quando usado como substantivo, 'un blindado' refere-se ao próprio veículo. É uma forma abreviada de dizer 'un vehículo blindado'.

A confusão mais comum: 'tanque' vs. 'estanque'/'balsa'

A maior confusão surge entre 'tanque' (para combustível ou veículo militar) e 'estanque' ou 'balsa' (para corpos de água). Lembre-se que 'tanque' raramente se refere a água parada; para isso, use 'estanque' (pequeno lago) ou 'balsa' (reservatório de água).

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.