Como se diz "vital" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “vital” é “esencial” — use 'esencial' quando 'vital' se refere a algo fundamental, básico e absolutamente necessário para a existência ou funcionamento de algo.
esencial
eh-sen-SYALe.senˈsjal

Exemplos
El agua potable es esencial para la vida humana.
A água potável é essencial para a vida humana.
La comunicación es una parte esencial de cualquier relación.
A comunicação é uma parte essencial de qualquer relacionamento.
Este documento contiene la información esencial que necesitamos.
Este documento contém a informação essencial de que precisamos.
Colocação do Adjetivo
Como a maioria dos adjetivos descritivos, 'esencial' geralmente vem depois do substantivo que descreve, como em 'una parte esencial'. Isso é semelhante ao português, onde dizemos 'uma parte essencial'.
Uma Forma para Todos
Como 'esencial' termina em '-l', ele é um dos adjetivos que não muda de forma para substantivos masculinos ou femininos. Use 'esencial' para ambos os gêneros! Em português, a forma masculina e feminina também são iguais ('essencial').
Criar uma Forma Feminina
Erro: “La tarea es esenciala.”
Correção: La tarea es esencial. (A forma 'esencial' serve tanto para substantivos masculinos quanto femininos, assim como em português.)
clave
KLAH-vehˈklaβe

Exemplos
La honestidad es un valor clave en nuestra familia.
A honestidade é um valor chave em nossa família.
Identificamos los puntos claves de la negociación.
Identificamos os pontos cruciais da negociação.
O Adjetivo Invariável
Quando 'clave' é usado como adjetivo (significando chave/crucial), ele não muda sua forma para concordar com o gênero (masculino/feminino) ou número (singular/plural) do substantivo que descreve. Ele sempre permanece 'clave'. Isso é diferente do português, onde adjetivos como 'chave' (substantivo) ou 'crucial' (adjetivo) variam ou são invariáveis dependendo da palavra.
indispensable
een-dees-pen-SAH-blehindispenˈsaβle

Exemplos
El agua es indispensable para la vida.
A água é essencial para a vida.
Tu ayuda fue indispensable para terminar el proyecto.
A tua ajuda foi indispensável para terminar o projeto.
En este trabajo, saber inglés se ha vuelto indispensable.
Neste trabalho, saber inglês tornou-se essencial.
Igual para todos os géneros
Esta palavra é 'neutra em termos de género'. Como termina em -e, permanece exatamente igual, quer se refira a um substantivo masculino (el libro) ou feminino (la herramienta).
Forma plural
Para tornar esta palavra no plural, basta adicionar um 's' no final: 'indispensables'. Não importa se o grupo é todo de homens, todo de mulheres ou misto.
Erro comum com artigos
Erro: “Es un herramienta indispensable.”
Correção: Es una herramienta indispensable.
vitales
bee-TAH-lehsbiˈtales

Exemplos
Los médicos revisaron sus constantes vitales.
Os médicos verificaram seus sinais vitais.
Estos cambios son vitales para el futuro de la empresa.
Essas mudanças são essenciais para o futuro da empresa.
Uma Forma Para Todos
Esta palavra é um adjetivo 'neutro em relação ao gênero'. Não importa se você está descrevendo homens, mulheres ou objetos; permanece 'vitales' para todas as coisas no plural.
Formando o Plural
Como a palavra no singular 'vital' termina em consoante (l), adicionamos '-es' para formar o plural: vital → vitales. Isso é diferente do português, onde o plural é sempre 'vitais' (terminado em -ais).
Não mude o final para o gênero
Erro: “órganos vitalos”
Correção: órganos vitales. Embora 'órganos' seja masculino, 'vitales' não termina em 'o' ou 'a', então não muda de gênero, diferentemente de adjetivos como 'importante' (importantes) em português.
crucial
kroo-syahlkɾuˈθjal

Exemplos
Este es un momento crucial para nuestra familia.
Este é um momento crucial para a nossa família.
Tu ayuda fue crucial para terminar el proyecto.
Sua ajuda foi crucial para terminar o projeto.
Tomaron una decisión crucial que cambió todo.
Eles tomaram uma decisão crucial que mudou tudo.
Uma Forma Para Todos
Esta palavra permanece igual, quer você esteja descrevendo um substantivo masculino ou feminino. Você não precisa mudar a terminação para 'a'!
Fazendo o plural
Erro: “dos momentos crucial”
Correção: dos momentos cruciales. Palavras terminadas em 'l' precisam de 'es' para formar o plural.
vital
vee-TAHLbiˈtal

Exemplos
La enfermera revisó los signos vitales del paciente.
A enfermeira verificou os sinais vitais do paciente.
El corazón cumple una función vital en el cuerpo humano.
O coração cumpre uma função vital no corpo humano.
Pistas de Contexto
Quando 'vital' é usado com palavras médicas ou biológicas (como 'signos' ou 'funciones'), geralmente se refere aos processos reais necessários para viver, e não apenas à importância abstrata.
crítico
Exemplos
El paciente fue ingresado en estado crítico.
O paciente foi internado em estado crítico.
preciosa
preh-SYOH-sahpɾeˈθjosa

Exemplos
Ella perdió una oportunidad preciosa por llegar tarde.
Ela perdeu uma oportunidade preciosa por chegar tarde.
Esta documentación es preciosa para el éxito del proyecto.
Esta documentação é vital/preciosa para o sucesso do projeto.
Confusão entre 'esencial', 'indispensable' e 'clave'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.






