quemado
“quemado” betyder “bränd” på spanska. Det har 4 olika betydelser beroende på sammanhang:
bränd, svedd
Även: solbränd, överkokt
📝 I praktiken
El cable estaba quemado y tuvimos que reemplazarlo.
A2Kabeln var bränd och vi fick byta ut den.
Ten cuidado, el arroz está un poco quemado por debajo.
B1Var försiktig, riset är lite bränt undertill.
utmattad, trött på
Även: färdig
📝 I praktiken
Después de tres meses sin descanso, estoy completamente quemado.
B2Efter tre månader utan vila är jag helt utmattad.
Ella está quemada de estudiar la misma materia.
C1Hon är trött på att studera samma ämne.
bränd, antänd

📝 I praktiken
Hemos quemado toda la basura vieja.
A2Vi har bränt allt gammalt skräp.
Ella ya había quemado esa etapa de su vida.
B1Hon hade redan bränt den etappen av sitt liv (bildligt talat: avslutat den).
bluffad, förlorare
Även: lättlurat
📝 I praktiken
Lo invitaron a la fiesta y no fue; ¡qué quemado!
C1De bjöd in honom till festen och han gick inte; vilken förlorare!
Me vendieron un coche dañado, fui un quemado.
C2De sålde mig en skadad bil, jag var en bluffad.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: quemado
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'quemado' för att betyda 'mentalt utmattad'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer direkt från det spanska verbet 'quemar' (att bränna), som i sin tur spårar tillbaka till det latinska ordet 'cremare' (att bränna eller förtära med eld). Alla moderna betydelser relaterar tillbaka till denna kärnidé om att bli förtärd eller skadad.
Först dokumenterat: 13th century (as part of the verb 'quemar')
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'quemado' och 'ardiendo'?
'Quemado' beskriver ett permanent tillstånd (det ÄR bränt), eller en persons utmattning (de ÄR utmattade). 'Ardiendo' betyder 'brinnande' eller 'i brand' just nu. 'La madera está ardiendo' (Träet brinner just nu), men 'La madera está quemada' (Träet har blivit bränt).
Kan jag använda 'quemado' för att beskriva en CD eller DVD som inte fungerar?
Ja, i många spansktalande länder betyder 'quemar' också 'att bränna' en CD/DVD (att spela in data på den). Om skivan är oanvändbar kan du höra 'El disco está quemado' (Skivan är förstörd/bränd).



