Inklingo

اختصارات الإسبانية

الاختصارات الإسبانية (contracciones) هي اندماجات لكلمتين في كلمة واحدة. وعلى عكس الإنجليزية التي لديها اختصارات اختيارية كثيرة (don't, won't, can't)، لا تمتلك الإسبانية سوى اختصارين إلزاميين: "al" (a + el) و"del" (de + el). يجب استخدام هذين الاختصارين كلما سبق حرفا الجر "a" أو "de" أداة التعريف المذكرة المفردة "el".

الخصائص الرئيسية

اختصاران فقط

لدى الإسبانية اختصاران رسميان فقط: al (a + el) و del (de + el). وهما إلزاميان وليسا اختياريين.

مطلوبان دائمًا

على عكس الاختصارات الإنجليزية، فإن الاختصارات الإسبانية ليست عامية أو اختيارية - يجب عليك استخدامها.

فقط مع "el"

تحدث الاختصارات فقط مع أداة التعريف المذكرة المفردة "el"، وليس مع él (هو) أو la أو los أو las.

استثناء أسماء العلم

لا تُستخدم الاختصارات عندما تكون "El" جزءًا من اسم علم مثل "El Salvador".

أمثلة مرئية

استكشف هذه اختصارات بالصور والنطق الصوتي من قاموسنا المرئي.

أنواع اختصارات

الاتجاه (al)

a + el = الذهاب إلى/نحو شيء ما

Voy al mercado
أذهب إلى السوق
Llego al cine
أصل إلى السينما
al norte
إلى الشمال

الأصل/الملكية (del)

de + el = من/لـ شيء ما

Vengo del trabajo
آتي من العمل
el libro del profesor
كتاب الأستاذ
del otro lado
من الجانب الآخر

قواعد التكوين

a + el تصبح دائمًا al

Voy a + el parque → Voy al parqueأذهب إلى الحديقة

de + el تصبح دائمًا del

Vengo de + el colegio → Vengo del colegioآتي من المدرسة

لا اختصار مع él (هو) أو la أو los أو las

Hablo de élأتحدث عنه (بدون اختصار)
Voy a la escuelaأذهب إلى المدرسة (بدون اختصار)

أخطاء شائعة يجب تجنبها

كتابة "a el" أو "de el" بشكل منفصل

يجب دمجهما في "al" و"del" - وهذا ليس اختياريًّا.

✗ Voy a el mercado | ✓ Voy al mercado

الدمج مع أدوات تعريف أخرى

فقط "el" تندمج. لا تدمج مع la أو los أو las أو él (هو).

✗ Voy a la → al la (خطأ!) | ✓ Voy a la escuela (صحيح - بدون اختصار)

الدمج مع أسماء العلم

لا تدمج عندما تكون El جزءًا من اسم مكان.

✓ Voy a El Salvador (وليس "al Salvador") | ✓ Soy de El Cairo (وليس "del Cairo")

كيف تختلف اختصارات الإسبانية عن الإنجليزية

إلزامي مقابل اختياري

الاختصارات الإنجليزية اختيارية وعامية (do not = don't). أما الاختصارات الإسبانية فإلزامية في جميع المستويات اللغوية.

اختصاران فقط

الإنجليزية لديها عشرات الاختصارات. أما الإسبانية فلديها اثنان فقط: al و del.

نصائح احترافية لاستخدام اختصارات

💡 فكّر في "al" و"del" ككلمتين مستقلتين

مثال: لا تفكر فيهما كـ "a + el" - فقط احفظ أن "al" تعني "إلى الـ" و"del" تعني "من الـ"

💡 تذكّر: él (بشدّة) = هو، el (بدون شدّة) = الـ

مثال: ادمج فقط مع el (الـ)، ولا تدمج أبدًا مع él (هو): "Hablo de él" وليس "del"

تصفح جميع 20 اختصارات الإسبانية

استكشف مجموعتنا الكاملة من اختصارات الإسبانية، منظمة حسب مستوى الكفاءة CEFR. انقر فوق أي كلمة لرؤية التعريفات التفصيلية وأمثلة الاستخدام وأدلة النطق.

B2 - فوق المتوسط(1 كلمة)

استمر في التعلم