cargada
kar-GAH-dah
/kaɾˈɡaða/
Ein mit schweren Säcken beladener Esel stellt 'cargada' als mit Gewicht gefüllt dar.
cargada(Adjektiv)
beladen
?mit Objekten oder Gewicht gefüllt
,geladen
?in Bezug auf eine Batterie
stark
?referring to a drink like coffee or tea
,angespannt
?referring to an atmosphere or environment
📝 In Aktion
Mi mochila está muy cargada hoy.
A2Mein Rucksack ist heute sehr voll/schwer.
La batería de la cámara ya está cargada.
A2Der Akku der Kamera ist bereits geladen.
Prefiero la limonada poco cargada.
B1Ich bevorzuge die Limonade nicht zu stark.
Había una atmósfera muy cargada en la oficina.
B2Im Büro herrschte eine sehr angespannte Atmosphäre.
💡 Grammatikpunkte
Anpassung des Wortes an das Objekt
Da dieses Wort auf -a endet, verwenden Sie es nur, wenn Sie Wörter beschreiben, die ebenfalls weiblich sind (wie 'la mochila' oder 'la batería'). Im Deutschen müssen Sie das Adjektiv an das grammatikalische Geschlecht des Substantivs anpassen (z.B. 'der geladene Akku' vs. 'die geladene Batterie').
❌ Häufige Fehler
Abgezockt vs. Geladener Akku
Fehler: “Die Verwendung von 'cargada', um zu sagen, dass einem 10 $ berechnet wurden.”
Korrektur: Verwenden Sie 'cobrada' für Geld. Verwenden Sie 'cargada' für Batterien oder physische Gegenstände. Im Deutschen wäre das eher 'abgezockt' oder 'zur Kasse gebeten'.
⭐ Verwendungstipps
Getränke beschreiben
Wenn Sie über Kaffee oder Cocktails sprechen, bedeutet 'cargada', dass eine hohe Konzentration der Hauptzutat (Koffein oder Alkohol) vorhanden ist. Dies entspricht im Deutschen oft der Beschreibung 'stark' oder 'intensiv'.

Ein überraschendes Feder-Spielzeug veranschaulicht 'cargada' als spielerischen Streich oder Scherz.
cargada(Substantiv)
Streich
?ein praktischer Scherz oder Neckerei
Necken
?making fun of someone in a lighthearted way
📝 In Aktion
No te enojes, fue solo una cargada.
B2Ärgere dich nicht, es war nur ein Streich/Scherz.
💡 Grammatikpunkte
Verwendung von 'una' mit cargada
Wenn es als Substantiv für einen Scherz verwendet wird, stellen Sie immer 'una' oder 'la' davor. Im Deutschen wird dies oft durch den bestimmten oder unbestimmten Artikel ('ein Streich', 'der Scherz') ausgedrückt.
⭐ Verwendungstipps
Halten Sie es freundlich
Eine 'cargada' ist normalerweise lustig gemeint, aber wenn man es zu oft macht, kann es als nervig empfunden werden!
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: cargada
Frage 1 von 2
Was bedeutet es, wenn Ihr Kaffee 'muy cargada' ist?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist 'cargada' dasselbe wie 'llena'?
Nicht ganz. 'Llena' bedeutet voll. 'Cargada' impliziert, dass es voller Gewicht ist oder dass es speziell für einen Zweck 'beladen' wurde. Im Deutschen ist der Unterschied ähnlich wie zwischen 'voll' und 'beladen'.
Kann ich 'cargada' für eine Person verwenden?
Ja! Wenn Sie sagen, eine Person sei 'cargada', bedeutet dies normalerweise, dass sie viel körperliches Gewicht trägt oder, im übertragenen Sinne, dass sie viel Stress oder emotionale Last trägt. Im Deutschen würde man eher sagen, jemand ist 'beladen' oder 'gestresst'.