prendido
“prendido” bedeutet “an” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
an, angezündet
Auch: laufend
📝 In Aktion
La luz de la cocina está prendida.
A1Die Küchenlampe ist an.
Dejaste el televisor prendido toda la noche.
A2Du hast den Fernseher die ganze Nacht angelassen.
El fuego ya está bien prendido.
B1Das Feuer ist bereits gut angezündet.
beschwingt, aufgedreht
Auch: lebhaft
📝 In Aktion
Después de dos copas de vino, Juan ya estaba prendido.
B2Nach zwei Gläsern Wein war Juan schon beschwingt.
¡La fiesta está muy prendida!
B1Die Party ist echt aufgedreht!
gefasst, befestigt

📝 In Aktion
La policía ha prendido al sospechoso.
B2Die Polizei hat den Verdächtigen gefasst.
Llevaba un broche prendido a la solapa.
C1Sie trug eine Brosche, die an ihrem Revers befestigt war.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "prendido" übersetzt werden:
an→angezündet→aufgedreht→befestigt→beschwingt→gefasst→laufend→lebhaft→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: prendido
Frage 1 von 3
Wie sagt man 'Der Fernseher ist an' in Mexiko?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'prehendere', was 'ergreifen' oder 'festhalten' bedeutet. Dies ist dieselbe Wurzel, die uns die englischen Wörter 'apprehend' und 'comprehend' gegeben hat. Im Laufe der Zeit entwickelte sich die Bedeutung von 'etwas greifen' zu 'Feuer fangen' und dann zum 'Einschalten' moderner Lichter.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'prendido' dasselbe wie 'encendido'?
Ja, sie bedeuten dasselbe, wenn man über Lichter oder Feuer spricht. 'Prendido' ist in Amerika gebräuchlicher, während 'encendido' in Spanien der Standard ist.
Kann ich 'prendido' für eine Person verwenden?
Ja, aber sei vorsichtig! Umgangssprachlich bedeutet es, dass jemand beschwingt oder sehr aufgeregt ist. In einem sehr formellen oder altmodischen Kontext könnte es bedeuten, dass sie von der Polizei 'gefasst' wurden.
Ändert sich 'prendido' für feminine Nomen?
Ja! Wenn das Ding, das 'an' ist, weiblich ist (wie 'la luz'), musst du 'prendida' sagen.


