Inklingo

rajar

rah-HAR/ra'xaɾ/

spalten

Auch: brechen, schneiden
VerbB1regular ar
General
Ein dicker Holzstamm, der mit einem großen Metallkeil in der Mitte gespalten wird.
gerundrajando
past Participlerajado
infinitiverajar

📝 In Aktion

Tuvimos que rajar la leña para la chimenea.

B1

Wir mussten das Brennholz für den Kamin spalten.

El frío intenso rajó la superficie del suelo.

B2

Die intensive Kälte ließ die Erdoberfläche aufreißen.

Raja la sandía por la mitad, por favor.

A2

Schneide die Wassermelone bitte in zwei Hälften.

Wortverbindungen

Synonyme

  • hender (spalten/zerteilen)
  • partir (spalten/teilen)

Antonyme

  • unir (vereinigen)
  • pegar (kleben/zusammenfügen)

Häufige Kollokationen

  • rajar leñaBrennholz spalten
  • rajar una tablaein Brett spalten

verleumden

Auch: schlechtreden, klatschen
VerbB2regular arinformal
Spain
Zwei Personen flüstern einander zu, während sie auf eine dritte Person zeigen, die weggeht.
gerundrajando
past Participlerajado
infinitiverajar

📝 In Aktion

Ellos siempre están rajando de todo el mundo.

B1

Sie verleumden immer alle.

No me gusta que rajes de tu hermano delante de mí.

B2

Ich mag es nicht, wenn du vor mir schlecht über deinen Bruder redest.

Se pasaron toda la cena rajando del jefe.

B2

Sie verbrachten das ganze Abendessen damit, den Chef schlechtzumachen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • criticar (kritisieren)
  • chismorrear (klatschen)
  • pelar (verleumden (Chile/Kolumbien))

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • rajar de alguienjemanden verleumden
  • ponerse a rajaranfangen zu verleumden/klatschen

Redewendungen & Ausdrücke

  • rajar de lo lindojemanden viel oder sehr intensiv verleumden

einen Rückzieher machen

Auch: feige sein
VerbB2regular arslang
Mexico
Eine Person steht am Rand eines Sprungbretts und blickt nervös nach unten, während sie einen Schritt zurück macht.
gerundrajándose
past Participlerajado
infinitiverajarse

📝 In Aktion

Iba a saltar en paracaídas, pero al final se rajó.

B2

Er wollte Fallschirmspringen, aber am Ende machte er einen Rückzieher.

¡No te rajes ahora que estamos por llegar!

B2

Mach keinen Rückzieher, jetzt, wo wir fast da sind!

Si te rajas, perderás el depósito del viaje.

B2

Wenn du einen Rückzieher machst, verlierst du die Anzahlung für die Reise.

Wortverbindungen

Synonyme

  • acobardarse (Angst bekommen/feige sein)
  • echarse atrás (einen Rückzieher machen)

Antonyme

  • atreverse (wagen)
  • cumplir (erfüllen/durchziehen)

Häufige Kollokationen

  • rajarse a última horain letzter Minute einen Rückzieher machen

🔄 Konjugationen

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesrajaran
yorajara
rajaras
vosotrosrajarais
nosotrosrajáramos
él/ella/ustedrajara

present

ellos/ellas/ustedesrajen
yoraje
rajes
vosotrosrajéis
nosotrosrajemos
él/ella/ustedraje

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesrajaron
yorajé
rajaste
vosotrosrajasteis
nosotrosrajamos
él/ella/ustedrajó

imperfect

ellos/ellas/ustedesrajaban
yorajaba
rajabas
vosotrosrajabais
nosotrosrajábamos
él/ella/ustedrajaba

present

ellos/ellas/ustedesrajan
yorajo
rajas
vosotrosrajáis
nosotrosrajamos
él/ella/ustedraja

Auf Spanisch übersetzen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: rajar

Frage 1 von 3

Welcher Satz bedeutet 'Er verleumdete seinen Chef'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
rajadura(ein Riss oder eine Spalte)Substantiv
raja(ein Stück oder ein Riss)Substantiv
rajado(gespalten oder gerissen (oder eine Person, die feige ist))Adjektiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Vom spätlateinischen Wort 'radiare', was 'Strahlen oder Linien aussenden' bedeutete. Im Laufe der Zeit beschrieb es das Erzeugen von Linien oder Spalten in einer festen Oberfläche.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

English: radiate

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist 'rajar' ein unhöfliches Wort?

Nicht von Natur aus. In seiner physischen Bedeutung (Holz spalten) ist es völlig neutral. In der Bedeutung von verleumden oder feige sein ist es sehr informeller Slang, aber normalerweise kein 'Schimpfwort'.

Was ist der Unterschied zwischen 'rajar' und 'romper'?

'Romper' ist das allgemeine Wort für 'brechen' in Stücke. 'Rajar' bedeutet speziell, etwas in Längsrichtung zu spalten oder zu reißen, oft während es in einem Stück bleibt.

Bedeutet 'rajar' in jedem Land dasselbe?

Die physische Bedeutung ist überall gleich. Die Verwendung für 'klatschen' ist jedoch in Spanien am gebräuchlichsten, während die Verwendung von 'rajarse' für 'feige sein' in Mexiko ikonisch ist.