virar
“virar” bedeutet “abbiegen” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
abbiegen
Auch: schwenken, wenden
📝 In Aktion
Tienes que virar a la derecha en el semáforo.
A2Du musst an der Ampel rechts abbiegen.
El barco viró para evitar la tormenta.
B1Das Boot schwenkte, um dem Sturm auszuweichen.
No puedes virar en U en esta avenida.
B1Auf dieser Allee darf man keine U-Wende machen.
zurückkehren
Auch: wiederkommen
📝 In Aktion
Espérame aquí, viro en un minuto.
B1Warte hier auf mich, ich bin gleich zurück.
Viro para la casa porque olvidé las llaves.
B1Ich gehe zurück zum Haus, weil ich meine Schlüssel vergessen habe.
Ella viró de su viaje ayer.
B2Sie kehrte gestern von ihrer Reise zurück.
sich ändern
Auch: schwenken
📝 In Aktion
El gobierno viró su política económica.
C1Die Regierung änderte ihre Wirtschaftspolitik.
La opinión pública viró hacia el optimismo.
B2Die öffentliche Meinung schwenkte in Richtung Optimismus.
Después del debate, muchos viraron su voto.
C1Nach der Debatte änderten viele ihre Stimme.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "virar" übersetzt werden:
abbiegen→schwenken→sich ändern→wenden→wiederkommen→zurückkehren→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: virar
Frage 1 von 3
Wenn du in Havanna Auto fährst und jemand sagt '¡Vira aquí!', was solltest du tun?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Aus dem französischen Wort 'virer', das wahrscheinlich von einem vulgärlateinischen Wort für 'wenden' oder 'kreisen' stammt. Es teilt Wurzeln mit dem englischen 'veer'.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'virar' dasselbe wie 'doblar'?
Ja, in den meisten Kontexten, die sich auf Richtungen beziehen, sind sie Synonyme. 'Doblar' ist in Mexiko und Spanien gebräuchlicher, während 'virar' das bevorzugte Wort in der Karibik ist.
Ist 'virar' ein regelmäßiges Verb?
Ja! Es folgt allen regulären Regeln für Verben, die auf -ar enden. Keine überraschenden Stammänderungen hier.
Kann ich 'virar' in Spanien für 'zurückkehren' verwenden?
Die Leute werden dich wahrscheinlich verstehen, aber es wird sehr seltsam klingen. In Spanien ist es besser, 'volver' oder 'regresar' für die Rückkehr zu verwenden.


