Inklingo

Wie sagt man "rate" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürrateist cuotaverwenden Sie 'cuota' für einen Teilbetrag einer größeren Zahlung, der regelmäßig (oft monatlich) geleistet wird, z. B. für Ratenkäufe..

cuota🔊B1

Verwenden Sie 'cuota' für einen Teilbetrag einer größeren Zahlung, der regelmäßig (oft monatlich) geleistet wird, z. B. für Ratenkäufe.

Mehr erfahren →
tasa🔊B1

Nutzen Sie 'tasa' für einen mathematischen oder statistischen Anteil, insbesondere bei Zinssätzen, Geburtenraten oder Arbeitslosenquoten.

Mehr erfahren →
ritmo🔊B1

Wählen Sie 'ritmo', wenn Sie die Geschwindigkeit oder die Häufigkeit beschreiben möchten, mit der etwas geschieht, z. B. ein Arbeitstempo.

Mehr erfahren →
velocidad🔊B1

Verwenden Sie 'velocidad', um die Geschwindigkeit der Ausführung oder des Betriebs eines Prozesses oder einer Maschine zu beschreiben.

Mehr erfahren →
proporciónB1

Setzen Sie 'proporción' ein, wenn Sie ein Verhältnis oder einen Anteil zwischen verschiedenen Mengen oder Teilen beschreiben möchten.

Mehr erfahren →
paga🔊A2

Verwenden Sie 'paga' für den Betrag, den man regelmäßig als Lohn oder Gehalt erhält, oft im umgangssprachlichen Kontext.

Mehr erfahren →
plazo🔊B2

Nutzen Sie 'plazo', wenn Sie sich auf eine feste Summe beziehen, die in regelmäßigen Abständen über einen bestimmten Zeitraum gezahlt wird, oft bei Krediten.

Mehr erfahren →
frecuencia🔊B2

Verwenden Sie 'frecuencia' im technischen Kontext, z. B. bei Radiowellen, oder um die Häufigkeit des Auftretens von etwas zu beschreiben.

Mehr erfahren →
índiceB2

Wählen Sie 'índice' für eine statistische Messung oder einen Index, der eine bestimmte Entwicklung oder einen Zustand angibt, wie z. B. die Geburtenrate.

Mehr erfahren →
razónC1

Benutzen Sie 'razón', wenn Sie eine spezifische Rate oder einen Prozentsatz im Sinne eines Verhältnisses oder einer Berechnungsbasis angeben, z. B. Zinsen.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

cuota

/KWOH-tah//ˈkwota/

nounB1allgemein
Verwenden Sie 'cuota' für einen Teilbetrag einer größeren Zahlung, der regelmäßig (oft monatlich) geleistet wird, z. B. für Ratenkäufe.
Ein kleiner Stapel von drei Goldmünzen wird ordentlich aufgeschichtet.

Beispiele

Compré el televisor en doce cuotas sin interés.

Ich habe den Fernseher in zwölf zinslosen Raten gekauft.

La cuota de la hipoteca es muy alta.

Die Hypothekenrate ist sehr hoch.

Aún me faltan tres cuotas para terminar de pagar el coche.

Ich habe noch drei Zahlungen übrig, um das Auto abzubezahlen.

Verwendung von 'en'

Um zu sagen, dass du etwas 'in' Raten gekauft hast, verwende das Wort 'en' vor 'cuotas'. Im Deutschen sagt man oft 'in Raten' oder 'auf Raten'.

Raten vs. Gebühren

Fehler:Pago las cuotas de mi préstamo.

Korrektur: Pago las cuotas de mi préstamo.

tasa

/TAH-sah//ˈtasa/

nounB1allgemein
Nutzen Sie 'tasa' für einen mathematischen oder statistischen Anteil, insbesondere bei Zinssätzen, Geburtenraten oder Arbeitslosenquoten.
Ein farbenfrohes Balkendiagramm, das drei Balken mit zunehmender Höhe zeigt.

Beispiele

La tasa de natalidad ha disminuido este año.

Die Geburtenrate ist dieses Jahr gesunken.

El banco ofrece una tasa de interés muy baja.

Die Bank bietet einen sehr niedrigen Zinssatz.

Immer Feminin

Obwohl es auf 'a' endet, denken Sie einfach daran, dass es immer 'la' oder 'una' verwendet. Es ändert sich nicht, je nachdem, wer spricht.

Die 'S' vs 'Z' Falle

Fehler:Verwendung von 'tasa', wenn Sie Kaffee trinken möchten.

Korrektur: Verwenden Sie 'taza' (mit Z) für eine Tasse und 'tasa' (mit S) für eine Rate oder Gebühr. Sie klingen in den meisten Teilen Lateinamerikas genau gleich!

ritmo

REET-moh/ˈritmo/

nounB1allgemein
Wählen Sie 'ritmo', wenn Sie die Geschwindigkeit oder die Häufigkeit beschreiben möchten, mit der etwas geschieht, z. B. ein Arbeitstempo.
Eine freundliche Comic-Schildkröte, die auf einem gewundenen Feldweg einen gleichmäßigen, konstanten Schritt beibehält, was eine konstante Geschwindigkeitsrate veranschaulicht.

Beispiele

Estamos trabajando a un ritmo muy rápido para terminar el proyecto a tiempo.

Wir arbeiten in einem sehr schnellen Tempo, um das Projekt rechtzeitig fertigzustellen.

Necesitas reducir el ritmo si quieres terminar la carrera.

Du musst das Tempo verlangsamen, wenn du das Rennen beenden willst.

El ritmo de vida en la ciudad es agotador.

Das Lebenstempo in der Stadt ist erschöpfend.

Verwendung von Präpositionen

Wenn man über die Geschwindigkeit oder Rate spricht, wird 'ritmo' normalerweise mit 'a' (in einem bestimmten Tempo) oder 'de' (das Tempo von etwas) eingeleitet. Zum Beispiel: 'Trabajar A un buen ritmo' oder 'El ritmo DE crecimiento'. Im Deutschen verwenden wir oft 'in' oder 'von'.

Verwendung von 'velocidad' anstelle von 'ritmo'

Fehler:Usar 'la velocidad de vida' para referirse al ritmo de vida.

Korrektur: Obwohl 'velocidad' Geschwindigkeit bedeutet, ist 'ritmo' das bessere Wort für das allgemeine Gefühl oder die Beständigkeit des Lebens oder der Arbeit. Verwenden Sie 'el ritmo de vida' (das Lebenstempo).

velocidad

/beh-loh-see-DAHD//be.lo.siˈðað/

nounB1allgemein
Verwenden Sie 'velocidad', um die Geschwindigkeit der Ausführung oder des Betriebs eines Prozesses oder einer Maschine zu beschreiben.
Ein einfacher Zeichentrick-Roboterarm stapelt schnell und effizient eine große Menge einheitlicher blauer Kisten, die von einem Förderband in einer stilisierten Fabrikumgebung kommen.

Beispiele

La velocidad de procesamiento de este nuevo chip es asombrosa.

Die Verarbeitungsgeschwindigkeit dieses neuen Chips ist erstaunlich.

Necesitamos aumentar la velocidad de respuesta al cliente.

Wir müssen die Reaktionsgeschwindigkeit auf Kundenanfragen erhöhen.

El director notó que la velocidad del proyecto era muy baja.

Der Direktor bemerkte, dass das Tempo des Projekts sehr langsam war.

Geschäftskontexte

Im beruflichen Kontext bezieht sich 'velocidad' oft auf die Effizienz oder Schnelligkeit, mit der eine Aufgabe erledigt wird, wie z. B. 'Time to Market' oder 'Datenübertragungsrate'. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft das Wort 'Rate' oder 'Geschwindigkeit'.

proporción

nounB1allgemein
Setzen Sie 'proporción' ein, wenn Sie ein Verhältnis oder einen Anteil zwischen verschiedenen Mengen oder Teilen beschreiben möchten.

Beispiele

La proporción de agua y arroz es de dos a uno.

Das Verhältnis von Wasser zu Reis ist zwei zu eins.

paga

PAH-gah/ˈpaɣa/

nounA2umgangssprachlich
Verwenden Sie 'paga' für den Betrag, den man regelmäßig als Lohn oder Gehalt erhält, oft im umgangssprachlichen Kontext.
Ein kleiner, ordentlicher Stapel bunter Papiergeldscheine und mehrere Goldmünzen liegen auf einem schlichten Holztisch und repräsentieren das verdiente Gehalt oder Lohn.

Beispiele

Mi paga mensual llega el día 25.

Mein monatlicher Lohn kommt am 25. an.

Les dieron una paga extra por el trabajo nocturno.

Sie bekamen einen Lohnzuschlag für die Nachtarbeit.

Genus-Falle

Obwohl viele Finanzbegriffe maskulin sind, ist 'la paga' (Lohn/Gehalt) immer feminin.

Verwechslung von Substantiv und Verb

Fehler:Die Verwendung von 'el paga' für 'der Lohn'.

Korrektur: Das Substantiv für 'Lohn' ist immer feminin: 'la paga'.

plazo

PLAH-soh/ˈplaθo/

nounB2finanziell
Nutzen Sie 'plazo', wenn Sie sich auf eine feste Summe beziehen, die in regelmäßigen Abständen über einen bestimmten Zeitraum gezahlt wird, oft bei Krediten.
Drei identische, kleine Geldsäcke, die nacheinander aufgestellt sind und auf einen großen Sparschwein zusteuern, was feste Zahlungen darstellt.

Beispiele

Compramos el televisor a 12 plazos sin intereses.

Wir haben den Fernseher in 12 zinsfreien Raten gekauft.

El primer plazo se paga el mes que viene.

Die erste Rate wird nächsten Monat gezahlt.

Verwendung von 'a'

Wenn man über das Zahlen in Raten spricht, verwendet man die Präposition 'a': 'Pagar a plazos' (in Raten zahlen).

frecuencia

freh-KWEN-syah (Note: In Spain, 'cia' sounds like 'thya'; in Latin America, it sounds like 'sya'.)/fɾeˈkwenθja/

nounB2allgemein/technisch
Verwenden Sie 'frecuencia' im technischen Kontext, z. B. bei Radiowellen, oder um die Häufigkeit des Auftretens von etwas zu beschreiben.
Eine hochwertige, einfache, farbenfrohe Bilderbuchillustration, die eine leuchtend blaue, wellenförmige Linie mit vielen engen, kurzen Kurven zeigt, die sich horizontal über einen einfarbig orangefarbenen Hintergrund bewegen und ein hochfrequentes Signal darstellen.

Beispiele

Esta emisora de radio transmite en la frecuencia modulada (FM).

Dieser Radiosender sendet auf Frequenzmodulation (FM).

El médico midió la frecuencia cardíaca del paciente.

Der Arzt maß die Herzfrequenz des Patienten (kardiale Frequenz).

Las ondas de sonido tienen una frecuencia muy alta.

Schallwellen haben eine sehr hohe Frequenz.

Technische Verwendung

In der Wissenschaft misst 'frecuencia' Zyklen pro Sekunde (Hertz) oder Schläge pro Minute (wie bei der Herzfrequenz). Dies entspricht dem deutschen Gebrauch von 'Frequenz'.

índice

nounB2statistisch
Wählen Sie 'índice' für eine statistische Messung oder einen Index, der eine bestimmte Entwicklung oder einen Zustand angibt, wie z. B. die Geburtenrate.

Beispiele

El índice de natalidad ha bajado este año.

Die Geburtenrate ist dieses Jahr gesunken.

razón

nounC1formal/finanziell
Benutzen Sie 'razón', wenn Sie eine spezifische Rate oder einen Prozentsatz im Sinne eines Verhältnisses oder einer Berechnungsbasis angeben, z. B. Zinsen.

Beispiele

El interés se calcula a razón del cinco por ciento anual.

Der Zins wird mit einer Rate von fünf Prozent pro Jahr berechnet.

Verwechslung von Zahlungs- und Häufigkeitsbegriffen

Die häufigste Verwechslung gibt es zwischen 'cuota' und 'plazo' für Ratenzahlungen, obwohl beide ähnlich sind. 'Cuota' bezieht sich stärker auf den einzelnen Teilbetrag, während 'plazo' die gesamte Laufzeit oder die Abzahlungsperiode betont. Verwechseln Sie diese nicht mit 'tasa' oder 'ritmo', die eher statistische oder geschwindigkeitsbezogene Raten meinen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.