Inklingo

Wie sagt man "zufrieden" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürzufriedenist contentoverwenden Sie 'contento', wenn Sie allgemein glücklich oder erfreut über Ihre aktuelle Situation sind, besonders wenn es um einfache Freuden geht..

contento🔊A1

Verwenden Sie 'contento', wenn Sie allgemein glücklich oder erfreut über Ihre aktuelle Situation sind, besonders wenn es um einfache Freuden geht.

Mehr erfahren →
satisfecho🔊B1

Nutzen Sie 'satisfecho', wenn Sie mit dem Ergebnis von etwas oder der Erfüllung Ihrer Erwartungen zufrieden sind.

Mehr erfahren →
conforme🔊A2

Verwenden Sie 'conforme', wenn Sie mit einer bestimmten Situation oder einem Vorschlag einverstanden sind, auch wenn es keine große Freude gibt.

Mehr erfahren →
complacido🔊B1

Setzen Sie 'complacido' ein, wenn Sie mit dem Fortschritt oder der Entwicklung von etwas oder jemandem zufrieden sind und dies auch ausdrücken.

Mehr erfahren →
realizado🔊B2

Verwenden Sie 'realizado', um ein tiefes Gefühl der Erfüllung und des Erfolgs in einem bestimmten Lebensbereich, wie Beruf oder persönliche Entwicklung, auszudrücken.

Mehr erfahren →
servido🔊B1

Dieses Wort bedeutet 'zufrieden' nur in der idiomatischen Wendung 'estar servido', die ausdrückt, dass jemand gut versorgt ist, oft im Kontext von Essen oder Dienstleistungen.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

contento

kohn-TEHN-toh/konˈtento/

adjetivoA1allgemein
Verwenden Sie 'contento', wenn Sie allgemein glücklich oder erfreut über Ihre aktuelle Situation sind, besonders wenn es um einfache Freuden geht.
Ein kleines Kind mit rosigen Wangen lächelt breit und hält einen leuchtend roten Luftballon in der Hand.

Beispiele

El niño está contento con su nuevo juguete.

Der Junge ist zufrieden mit seinem neuen Spielzeug.

Me siento contento de haberte ayudado.

Ich fühle mich froh/glücklich, dir geholfen zu haben.

No necesito mucho, estoy contento con lo que tengo.

Ich brauche nicht viel, ich bin zufrieden mit dem, was ich habe.

Regel der Geschlechtsangleichung

Da 'contento' ein Adjektiv ist, muss es sich nach der Person richten, die beschrieben wird: Verwenden Sie 'contento' (maskulin Singular), 'contenta' (feminin Singular), 'contentos' (maskulin Plural) und 'contentas' (feminin Plural).

Verwendung von ESTAR

Verwenden Sie immer das Verb 'estar' (wie in 'Yo estoy contento'), da Glück meist als ein Gefühl oder ein veränderbarer Zustand beschrieben wird, nicht als eine permanente Eigenschaft (wofür man 'ser' verwenden würde).

Vermischung des Geschlechts

Fehler:La niña está contento.

Korrektur: La niña está contenta. (Das Adjektiv muss auf -a enden für ein feminines Substantiv wie 'niña').

satisfecho

sah-tees-FEH-choh/sa.tisˈfe.t͡ʃo/

adjetivoB1allgemein
Nutzen Sie 'satisfecho', wenn Sie mit dem Ergebnis von etwas oder der Erfüllung Ihrer Erwartungen zufrieden sind.
Eine vereinfachte Figur sitzt bequem auf einem weichen Stuhl, lächelt friedlich mit geschlossenen Augen und deutet tiefe Zufriedenheit und Genugtuung an.

Beispiele

Estoy muy satisfecho con el resultado de mi examen.

Ich bin sehr zufrieden mit dem Ergebnis meiner Prüfung.

Después de la cena, el niño se sintió completamente satisfecho.

Nach dem Abendessen fühlte sich der Junge völlig satt (und zufrieden).

Si estás satisfecho con el servicio, puedes dejar una propina.

Wenn Sie mit dem Service zufrieden sind, können Sie ein Trinkgeld geben.

Zustand (Estar)

Verwenden Sie 'satisfecho' fast immer mit dem Verb 'estar' (sein), da es einen vorübergehenden Zustand oder ein Gefühl beschreibt, keine permanente Eigenschaft.

Die unregelmäßige Wurzel

Dieses Wort ist das Partizip Perfekt des Verbs 'satisfacer' (befriedigen). Obwohl es so aussieht, als würde es auf -echo enden, folgt es dem Muster von 'hacer' (hecho), da 'satisfacer' mit 'hacer' verwandt ist.

Ser statt Estar verwenden

Fehler:Soy satisfecho.

Korrektur: Estoy satisfecho. (Sie müssen 'estar' verwenden, da Zufriedenheit ein aktuelles, veränderbares Gefühl ist und nicht ein wesentlicher Teil Ihrer Persönlichkeit.)

conforme

/kon-FOR-meh//konˈfoɾme/

adjetivoA2allgemein
Verwenden Sie 'conforme', wenn Sie mit einer bestimmten Situation oder einem Vorschlag einverstanden sind, auch wenn es keine große Freude gibt.
Eine Person sitzt in einem gemütlichen Sessel mit einem kleinen Lächeln und wirkt entspannt und zufrieden.

Beispiele

Estoy conforme con el precio final.

Ich bin mit dem Endpreis zufrieden.

¿Están todos conformes?

Sind alle einverstanden?

Verwendung von 'Estar'

Wenn 'conforme' Zufriedenheit bedeutet, wird es fast immer mit dem Verb 'estar' (sein, im Sinne eines Zustands) kombiniert, da es ein vorübergehendes Gefühl oder einen Gemütszustand beschreibt. Im Deutschen entspricht dies oft dem Zustand nach dem Verb 'sein'.

Maskulin vs. Feminin

Fehler:Ella está conforma.

Korrektur: Ella está conforme. Wörter, die auf 'e' enden, bleiben im Spanischen für Männer und Frauen meist gleich, anders als im Deutschen, wo Adjektive oft angepasst werden (z.B. 'zufrieden' vs. 'zufriedene').

complacido

/kom-pla-SEE-doh//komplaˈθiðo/

adjetivoB1allgemein
Setzen Sie 'complacido' ein, wenn Sie mit dem Fortschritt oder der Entwicklung von etwas oder jemandem zufrieden sind und dies auch ausdrücken.
Ein Kind mit einem breiten Lächeln, das einen goldenen Sternaufkleber hält.

Beispiele

Estoy muy complacido con el progreso de los estudiantes.

Ich bin sehr zufrieden mit dem Fortschritt der Schüler.

El director se mostró complacido por los resultados trimestrales.

Der Direktor schien mit den Quartalsergebnissen zufrieden zu sein.

Ella no parecía del todo complacida con la explicación que le dieron.

Sie schien mit der Erklärung, die sie ihr gaben, nicht ganz glücklich zu sein.

Angleichung an Geschlecht und Zahl

Da es sich um ein Adjektiv handelt, musst du die Endung ändern, um anzugeben, über wen du sprichst. Verwende 'complacido' für einen Mann, 'complacida' für eine Frau, 'complacidos' für eine Gruppe von Männern (oder gemischt) und 'complacidas' für eine Gruppe von Frauen.

Welches 'Sein' verwenden?

Verwende immer 'estar' (die temporäre Form von 'sein'), wenn du sagst, dass du zufrieden bist. Das liegt daran, dass Zufriedenheit ein Gefühl oder ein Gemütszustand ist und keine permanente Charaktereigenschaft.

Nicht 'ser' verwenden

Fehler:Soy complacido con mi regalo.

Korrektur: Estoy complacido con mi regalo. (Verwende 'estar' für Gefühle/Emotionen).

realizado

/reh-ah-lee-SAH-doh//rea.liˈθa.ðo/

adjetivoB2allgemein
Verwenden Sie 'realizado', um ein tiefes Gefühl der Erfüllung und des Erfolgs in einem bestimmten Lebensbereich, wie Beruf oder persönliche Entwicklung, auszudrücken.
Eine glückliche Person, die auf einem kleinen Hügel mit erhobenen Armen vor Freude steht.

Beispiele

Ella se siente muy realizada en su nueva profesión.

Sie fühlt sich in ihrem neuen Beruf sehr erfüllt.

Es un hombre plenamente realizado.

Er ist ein vollkommen erfüllter Mann.

Verwendung mit 'sentirse'

Diese Bedeutung wird fast immer mit dem Verb 'sentirse' (sich fühlen) oder 'estar' (sein) kombiniert, um einen Gemütszustand zu beschreiben. Dies entspricht oft dem deutschen 'sich erfüllt fühlen'.

servido

/ser-VEE-doh//seɾˈβiðo/

adjetivoB1idiomatisch
Dieses Wort bedeutet 'zufrieden' nur in der idiomatischen Wendung 'estar servido', die ausdrückt, dass jemand gut versorgt ist, oft im Kontext von Essen oder Dienstleistungen.
Eine Nahaufnahme eines perfekt angerichteten Tellers mit Essen, wie zum Beispiel ein farbenfrohes Nudelgericht, das auf einem Holztisch steht.

Beispiele

La mesa está servida. ¡Podemos empezar a comer!

Der Tisch ist gedeckt. Wir können anfangen zu essen!

El plato principal fue servido con una salsa picante.

Das Hauptgericht wurde mit einer scharfen Soße serviert.

No más postre, gracias. Estoy servido.

Kein Dessert mehr, danke. Ich bin satt (Ich bin zufrieden).

Die Übereinstimmung ist entscheidend

Wenn 'servido' als Adjektiv verwendet wird (normalerweise nach 'estar' oder 'ser'), muss es seine Endung ändern, um sich an das zu halten, was es beschreibt: 'servida' (feminin Singular), 'servidos' (maskulin Plural), 'servidas' (feminin Plural).

Vergessen des Geschlechts

Fehler:La comida está servido.

Korrektur: La comida está servida. (Da 'comida' feminin ist, muss das Adjektiv auch feminin sein.)

Verwechslung von 'contento' und 'satisfecho'

Viele Lerner verwechseln 'contento' und 'satisfecho'. 'Contento' beschreibt eher eine allgemeine Freude oder Glücklichkeit, während 'satisfecho' sich auf die Erfüllung von Erwartungen oder ein positives Ergebnis bezieht. Denken Sie daran: Zufrieden mit dem Ergebnis (satisfecho) vs. Zufrieden mit der Situation (contento).

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.