Inklingo

fundir

foon-DEER/funˈdiɾ/

fondre

Aussi : couler
VerbeA2regular ir
Une illustration colorée de livre pour enfants représentant un bloc de beurre doré fondant en une flaque jaune lisse sur une surface chaude.
gerundfundiendo
past Participlefundido
infinitivefundir

📝 En Action

Tienes que fundir la mantequilla en una sartén.

A1

Tu dois faire fondre le beurre dans une poêle.

El calor extremo fundió el asfalto de la calle.

B1

La chaleur extrême a fait fondre l'asphalte de la rue.

Están fundiendo bronce para hacer la estatua.

B2

Ils coulent du bronze pour fabriquer la statue.

Connexions de Mots

Synonymes

  • derretir (fondre (généralement pour la glace/le sucre))
  • licuar (liquéfier)

Antonymes

  • congelar (geler)
  • solidificar (solidifier)

Collocations Courantes

  • fundir a fuego lentofondre à feu doux
  • punto de fusiónpoint de fusion

griller

Aussi : claquer
VerbeB1regular ir
Latin America
Une illustration colorée de livre pour enfants représentant une ampoule avec un filament cassé à l'intérieur et de petites volutes de fumée grise pour montrer qu'elle a cessé de fonctionner.
gerundfundiendo
past Participlefundido
infinitivefundir

📝 En Action

Se fundió la bombilla de la cocina.

A2

L'ampoule de la cuisine a grillé.

Hubo un apagón y se fundieron los plomos.

B1

Il y a eu une coupure de courant et les plombs ont sauté.

Si conectas todo a la vez, vas a fundir el fusible.

B2

Si tu branches tout en même temps, tu vas faire griller le fusible.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • se fundió el focol'ampoule a grillé (Amérique Latine)
  • se fundieron los plomosles plombs ont sauté (Espagne)

fusionner

Aussi : mélanger
VerbeB2regular ir
Une illustration colorée de livre pour enfants représentant deux gouttes de peinture de couleurs différentes, l'une bleue et l'autre jaune, s'écoulant ensemble pour former du vert.
gerundfundiendo
past Participlefundido
infinitivefundir

📝 En Action

Las dos empresas se fundieron en una gran corporación.

B2

Les deux entreprises ont fusionné en une seule grande société.

El horizonte funde el mar con el cielo.

C1

L'horizon fusionne la mer et le ciel.

Se fundieron en un largo abrazo.

C1

Ils se sont fondus dans une longue étreinte.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • fundirse en un abrazose fondre dans une étreinte

🔄 Conjugaisons

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesfundieran
yofundiera
fundieras
vosotrosfundierais
nosotrosfundiéramos
él/ella/ustedfundiera

present

ellos/ellas/ustedesfundan
yofunda
fundas
vosotrosfundáis
nosotrosfundamos
él/ella/ustedfunda

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesfundieron
yofundí
fundiste
vosotrosfundisteis
nosotrosfundimos
él/ella/ustedfundió

imperfect

ellos/ellas/ustedesfundían
yofundía
fundías
vosotrosfundíais
nosotrosfundíamos
él/ella/ustedfundía

present

ellos/ellas/ustedesfunden
yofundo
fundes
vosotrosfundís
nosotrosfundimos
él/ella/ustedfunde

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "fundir" en espagnol :

claquercoulerfondrefusionnergrillermélanger

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : fundir

Question 1 sur 3

Quelle phrase décrit une ampoule qui grille ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
fundición(fonderie / fonte)Nom
fundido(fondu / fondu au noir (cinéma))Adjectif
fusión(fusion / fusion d'entreprises)Nom
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du latin 'fundere', signifiant 'verser' ou 'répandre'. C'est pourquoi nous avons aussi le mot français 'fonderie'.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

English: foundryFrench: fondre

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'fundir' et 'derretir' ?

Les deux signifient 'fondre', mais 'fundir' est plus utilisé pour les choses qui nécessitent une chaleur élevée (métaux, fromage, chocolat) ou pour des contextes techniques comme l'électronique. 'Derretir' est le mot courant pour la glace, la neige ou le sucre. En français, 'fondre' est souvent utilisé pour les deux, mais on peut préciser avec 'faire fondre' pour les solides et 'dégeler' pour la glace.

Comment dit-on 'faire sauter un fusible' en espagnol ?

On dit 'fundir los plomos' (littéralement 'faire fondre les fils'). En français, on dit 'faire sauter un fusible'.

Peut-on utiliser 'fundir' pour les personnes ?

Oui, mais généralement sous la forme pronominale 'fundirse'. Cela peut signifier être physiquement épuisé (comme 'être à bout de souffle') ou se fondre dans la foule. En français, on utiliserait plutôt 's'épuiser', 'être à bout' ou 'se fondre dans la masse'.