Inklingo

internar

een-tehr-NAHR/inteɾˈnaɾ/

internar signifie admettre en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

admettre

Aussi : interner, placer
VerbeB1regular ar
Une infirmière sympathique aidant un patient à s'asseoir dans un lit d'hôpital confortable dans une pièce lumineuse.
gerundinternando
past Participleinternado
infinitiveinternar

📝 En Action

Tuvieron que internar a mi abuela para hacerle unas pruebas.

A2

Ils ont dû admettre ma grand-mère pour faire des tests.

El juez ordenó internar al joven en un reformatorio.

B2

Le juge a ordonné de placer le jeune homme dans un centre de détention pour mineurs.

Sus padres lo internaron en un colegio privado en Suiza.

B1

Ses parents l'ont placé dans un pensionnat privé en Suisse.

Connexions de Mots

Synonymes

  • ingresar (admettre/entrer)
  • recluir (enfermer)

Antonymes

  • liberar (libérer)
  • dar de alta (donner son congé (de l'hôpital))

Collocations Courantes

  • internar de urgenciaadmettre d'urgence
  • orden de internarordre d'admission/de placement

s'enfoncer dans

Aussi : pénétrer
VerbeB2regular (often reflexive) ar
Une petite silhouette entrant dans une forêt dense et luxuriante aux grands arbres.
gerundinternándose
past Participleinternado
infinitiveinternarse

📝 En Action

Los excursionistas se internaron en el bosque sin brújula.

B1

Les randonneurs se sont enfoncés dans la forêt sans boussole.

Es peligroso internarse en esas cuevas sin equipo.

B2

Il est dangereux de s'enfoncer dans ces grottes sans équipement.

Para resolver el misterio, tuvo que internarse en los archivos antiguos.

C1

Pour résoudre le mystère, elle a dû plonger profondément dans les archives anciennes.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • internarse en la selvas'enfoncer dans la jungle
  • internarse en un temaplonger dans un sujet

🔄 Conjugaisons

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesinternaran
yointernara
internaras
vosotrosinternarais
nosotrosinternáramos
él/ella/ustedinternara

present

ellos/ellas/ustedesinternen
yointerne
internes
vosotrosinternéis
nosotrosinternemos
él/ella/ustedinterne

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesinternaron
yointerné
internaste
vosotrosinternasteis
nosotrosinternamos
él/ella/ustedinternó

imperfect

ellos/ellas/ustedesinternaban
yointernaba
internabas
vosotrosinternabais
nosotrosinternábamos
él/ella/ustedinternaba

present

ellos/ellas/ustedesinternan
yointerno
internas
vosotrosinternáis
nosotrosinternamos
él/ella/ustedinterna

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "internar" en espagnol :

admettreinternerpénétrerplacers'enfoncer dans

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : internar

Question 1 sur 3

Si quelqu'un est très malade et doit rester à l'hôpital, que faites-vous ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Provient du mot espagnol 'interno' (interne), qui dérive du latin 'internus', signifiant 'à l'intérieur' ou 'vers l'intérieur'. Il décrit l'action de mettre quelque chose ou quelqu'un 'à l'intérieur' d'un système ou d'un lieu.

Première attestation : 16th century

Cognats (Mots apparentés)

English: internFrench: interner

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'internar' s'utilise uniquement pour les hôpitaux ?

Non, il peut être utilisé pour les hôpitaux, les cliniques psychiatriques, les prisons ou les pensionnats. Essentiellement, tout lieu où une personne est formellement admise pour y séjourner une certaine durée.

Quelle est la différence entre 'entrar' et 'internarse' ?

'Entrar' signifie simplement entrer. 'Internarse' signifie s'enfoncer profondément à l'intérieur, souvent à un point où il est plus difficile de sortir ou où l'on est entouré par l'environnement (comme une forêt profonde).

Est-ce que cela a le même sens que 'intern' en anglais (comme un stagiaire) ?

Pas exactement. Bien que lié, la personne qui fait le stage est un 'interno' ou 'pasante'. Le verbe 'internar' fait spécifiquement référence à l'acte d'admettre ou de s'enfoncer profondément dans quelque chose.