Inklingo

Comment dire "sévère" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursévèreest duroutilisez 'duro' pour décrire quelque chose de physiquement résistant, difficile à casser ou à supporter, ou une personne peu affectueuse ou inflexible..

duro🔊A1

Utilisez 'duro' pour décrire quelque chose de physiquement résistant, difficile à casser ou à supporter, ou une personne peu affectueuse ou inflexible.

En savoir plus →
exigente🔊B1

Choisissez 'exigente' pour parler d'une personne (enseignant, parent, etc.) qui demande beaucoup d'efforts, de travail ou de perfection.

En savoir plus →
severo🔊B1

Emploiyez 'severo' pour qualifier une discipline stricte, un caractère rigide, ou une situation (maladie, climat, conséquences) d'une grande intensité ou gravité.

En savoir plus →
grave🔊B1

Utilisez 'grave' principalement pour décrire une maladie, une blessure, une situation ou un problème sérieux qui inspire de l'inquiétude.

En savoir plus →
fuertes🔊B1

Utilisez 'fuertes' pour intensifier un nom, comme des pluies, des vents, des bruits ou des sentiments, indiquant une grande intensité.

En savoir plus →
riguroso🔊B2

Employez 'riguroso' pour décrire un temps, une méthode ou une norme qui est très strict, précis et sans concession.

En savoir plus →
tremendo🔊B2

Utilisez 'tremendo' comme un intensificateur informel pour exprimer une grande surprise, une forte impression ou une grande quantité, souvent avec une connotation négative.

En savoir plus →
French → espagnol

duro

/DOO-roh//ˈdu.ɾo/

adjectifA1neutre
Utilisez 'duro' pour décrire quelque chose de physiquement résistant, difficile à casser ou à supporter, ou une personne peu affectueuse ou inflexible.
Un marteau de dessin animé rebondissant sans danger sur une grande pierre grise parfaitement lisse, illustrant la dureté physique.

Exemples

Este ejercicio es muy duro.

Cet exercice est très dur.

Esta piedra es muy dura.

Cette pierre est très dure.

El pan de ayer está duro.

Le pain d'hier est rassis.

Ha sido un año muy duro para nosotros.

Ça a été une année très difficile pour nous.

Accord avec le Nom

En tant qu'adjectif, « duro » change pour s'accorder avec le nom qu'il décrit. Utilisez « dura » pour les noms féminins (« la cama dura »), « duros » pour les masculins pluriels (« los panes duros »), et « duras » pour les féminins pluriels (« las pruebas duras »). C'est similaire au français où l'adjectif s'accorde en genre et en nombre.

Confusion avec « Difícil »

Erreur :« Duro » peut signifier « difficile », mais « difícil » est souvent un meilleur choix pour les défis abstraits comme les examens ou les problèmes.

Correction : Utilisez « un examen difícil » (un examen difficile) au lieu de « un examen duro ». « Duro » implique davantage une lutte ou une épreuve.

exigente

/ek-see-HEN-te//eksiˈxente/

adjectifB1neutre
Choisissez 'exigente' pour parler d'une personne (enseignant, parent, etc.) qui demande beaucoup d'efforts, de travail ou de perfection.
Un professeur sévère dans une salle de classe inspectant attentivement le travail d'un élève avec une loupe.

Exemples

Mi jefa es muy exigente con los plazos.

Ma patronne est très exigeante avec les délais.

Mi profesor de matemáticas es muy exigente con la tarea.

Mon professeur de mathématiques est très exigeant avec les devoirs.

Ser un atleta profesional es una carrera muy exigente.

Être athlète professionnel est une carrière très exigeante.

No seas tan exigente contigo mismo; lo hiciste bien.

Ne sois pas si sévère avec toi-même ; tu as bien réussi.

Une seule forme pour tous

Ce mot est 'neutre en genre'. Il se termine par -e, il reste donc exactement le même que l'on décrive un homme (un hombre exigente) ou une femme (una mujer exigente). En français, l'adjectif s'accorde en genre et en nombre (exigeant, exigeante, exigeants, exigeantes), mais en espagnol, 'exigente' reste 'exigente' dans tous les cas.

Utilisation de 'Con'

Quand vous voulez dire envers qui ou quoi quelqu'un est exigeant, utilisez le mot 'con' (avec). Par exemple : 'Soy exigente con mi perro' (Je suis exigeant avec mon chien). En français, on utilise aussi 'avec' dans ce contexte.

Le piège du 'o'

Erreur :El jefe es exigento.

Correction : El jefe es exigente. Même si 'jefe' est masculin, l'adjectif 'exigente' ne se termine jamais par 'o'. C'est une erreur courante pour les francophones qui ont tendance à accorder l'adjectif en genre comme en français.

Confusion avec 'Demandante'

Erreur :Es una persona muy demandante.

Correction : Es una persona muy exigente. Bien que 'demandante' existe, il se réfère généralement à un 'demandeur' dans un procès. Utilisez 'exigente' pour la personnalité.

severo

seh-BEH-roh/seˈbeɾo/

adjectifB1neutre
Emploiyez 'severo' pour qualifier une discipline stricte, un caractère rigide, ou une situation (maladie, climat, conséquences) d'une grande intensité ou gravité.
Un professeur sévère se tient les bras croisés devant un tableau noir.

Exemples

El juez aplicó una sentencia severa.

Le juge a appliqué une sentence sévère.

Mi abuelo era un hombre muy severo pero nos quería mucho.

Mon grand-père était un homme très sévère mais il nous aimait beaucoup.

El juez dictó una sentencia severa contra el criminal.

Le juge a prononcé une sentence dure contre le criminel.

Las reglas del internado son muy severas.

Les règles de l'internat sont très strictes.

Accord de l'adjectif

Comme la plupart des adjectifs se terminant par 'o', il doit se changer en 'severa' lorsqu'il décrit des choses féminines (una regla severa) et ajouter un 's' pour les pluriels (castigos severos).

La position compte

Placer 'severo' après la personne ou la chose que vous décrivez est la manière standard de souligner la qualité d'être strict.

Descripteur d'intensité

Dans ce contexte, le mot sert à montrer le haut degré de quelque chose de négatif (comme une sécheresse ou une maladie).

Attention aux faux amis

Erreur :Utiliser 'severo' dans toutes les situations où l'anglais utilise 'severe'.

Correction : Bien que 'severo' puisse signifier sévère, pour des problèmes médicaux comme 'a severe headache' (un mal de tête sévère), les hispanophones préfèrent souvent 'fuerte' (fort) ou 'agudo' (aigu).

Abus pour la santé

Erreur :Dire 'tengo un dolor severo'.

Correction : Dites 'tengo un dolor muy fuerte'. En espagnol médical, 'severo' est souvent utilisé par les médecins, tandis que les gens ordinaires utilisent 'fuerte' ou 'grave'.

grave

GRAH-vehˈɡɾa.βe

adjectifB1neutre
Utilisez 'grave' principalement pour décrire une maladie, une blessure, une situation ou un problème sérieux qui inspire de l'inquiétude.
Une illustration de livre d'histoires montrant un médecin avec une expression profondément sérieuse et inquiète, représentant une situation grave.

Exemples

El accidente tuvo consecuencias graves.

L'accident a eu des conséquences graves.

Su estado de salud es grave, necesita un médico inmediatamente.

Son état de santé est grave ; il a besoin d'un médecin immédiatement.

Cometer un error tan grave en el informe afectará tu ascenso.

Faire une erreur aussi grave dans le rapport affectera votre promotion.

El presidente dio un discurso con tono grave sobre la crisis económica.

Le président a prononcé un discours sur un ton solennel concernant la crise économique.

Toujours utiliser la même forme

La forme « grave » est utilisée pour les noms masculins et féminins (ex. : « el error grave », « la lesión grave »). Seul le pluriel change : « graves ».

Ne pas confondre avec 'lourd'

Erreur :Utiliser « grave » pour signifier lourd physiquement (comme une boîte lourde).

Correction : Utilisez « pesado/a » pour le poids physique. « Grave » implique un poids émotionnel ou une sévérité.

fuertes

FWEHR-tess/ˈfweɾtes/

adjectifB1neutre
Utilisez 'fuertes' pour intensifier un nom, comme des pluies, des vents, des bruits ou des sentiments, indiquant une grande intensité.
Un personnage de livre d'histoires réagissant intensément à une saveur forte, montré par son visage rouge, ses yeux écarquillés et de la vapeur s'élevant de sa tête après avoir mordu un piment.

Exemples

Sintió un dolor fuerte en el pecho.

Il sentit une forte douleur dans la poitrine.

Hubo lluvias muy fuertes en la costa anoche.

Il y a eu de très fortes pluies sur la côte la nuit dernière.

Los olores de estas especias son demasiado fuertes.

Les odeurs de ces épices sont trop fortes.

Los gritos de los aficionados eran muy fuertes.

Les cris des fans étaient très forts.

Utiliser 'Mucho' pour le volume sonore

Erreur :Utiliser 'mucha' ou 'mucho' pour signifier 'fort' (ex: 'mucha música').

Correction : Pour décrire le volume sonore, utilisez 'fuerte' (ou 'alto'). Par exemple, 'La música está muy fuerte' (La musique est très forte).

riguroso

/ree-goo-ROH-soh//ri.ɡu.ˈɾo.so/

adjectifB2neutre
Employez 'riguroso' pour décrire un temps, une méthode ou une norme qui est très strict, précis et sans concession.
Un petit oiseau blotti contre un vent fort et froid avec de la neige tourbillonnante.

Exemples

El control de calidad es muy riguroso.

Le contrôle qualité est très rigoureux.

Los exploradores enfrentaron un clima riguroso en el Ártico.

Les explorateurs ont fait face à un climat rigoureux dans l'Arctique.

El invierno en esta región es muy riguroso.

L'hiver dans cette région est très sévère.

Recibió un castigo riguroso por su mala conducta.

Il a reçu une punition sévère pour son mauvais comportement.

Décrire la météo

Quand on parle de la météo, 'riguroso' suggère des conditions difficiles à supporter ou à endurer. En français, 'rigoureux' est également utilisé pour décrire un climat ou un hiver particulièrement froids et difficiles.

Sons durs vs. Météo rigoureuse

Erreur :Utiliser 'riguroso' pour un bruit fort ou désagréable.

Correction : Utilisez 'estridente' ou 'desagradable' pour les sons. 'Riguroso' s'applique aux conditions, aux règles ou à la précision.

tremendo

treh-MEN-doh/tɾeˈmen.do/

adjectifB2informel
Utilisez 'tremendo' comme un intensificateur informel pour exprimer une grande surprise, une forte impression ou une grande quantité, souvent avec une connotation négative.
Une personne de dessin animé se tenant sous un petit nuage de pluie sombre et isolé qui ne verse de la pluie que sur elle, décrivant une situation terrible.

Exemples

Cometió un tremendo error.

Il a commis une énorme erreur.

Fue una tremenda equivocación confiar en él.

Ce fut une terrible erreur de lui faire confiance.

El equipo sufrió una tremenda derrota en la final.

L'équipe a subi une horrible défaite en finale.

Changement de sens

Le sens de 'tremendo' dépend souvent du contexte. Si vous décrivez quelque chose de négatif, cela intensifie cette négativité (ex: 'tremenda hambre' signifie une faim intense/sévère). En français, des mots comme 'terrible' ou 'énorme' fonctionnent de manière similaire pour intensifier.

Ne pas confondre 'grave' et 'severo'

Les apprenants confondent souvent 'grave' et 'severo'. 'Grave' s'utilise surtout pour la santé, les blessures ou les situations inquiétantes. 'Severo' est plus large et s'applique aussi à la discipline, au caractère ou à des conditions climatiques intenses.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.