observar
ob-ser-VAR
/oβ.seɾˈβaɾ/
Quando noi observar qualcosa, lo guardiamo attentamente.
observar(Verbo)
osservare
?guardare attentamente o monitorare
,guardare
?guardare attentamente nel tempo
notare
?to perceive something
,fissare
?to look intently
📝 In Azione
El astrónomo observa las estrellas con un telescopio potente.
B1L'astronomo osserva le stelle con un potente telescopio.
Necesitas observar cómo lo hace el chef antes de intentarlo tú.
A2Devi guardare come fa lo chef prima di provarci tu.
Observamos un cambio significativo en el clima este mes.
B2Abbiamo notato un cambiamento significativo nel tempo questo mese.
💡 Punti grammaticali
Verbo Regolare in -AR
Come molti verbi spagnoli comuni, 'observar' segue lo schema standard per i verbi che terminano in -AR, rendendo la sua coniugazione molto prevedibile, proprio come in italiano con verbi come 'osservare'.
❌ Errori Comuni
Confusione tra 'Observar' e 'Ver'
Errore: “Usare 'ver' quando si intende un'azione attenta e focalizzata.”
Correzione: Usa 'observar' quando intendi studiare o guardare qualcosa scientificamente o attentamente, non solo vederla rapidamente ('ver'). In italiano, la distinzione tra 'vedere' (più passivo) e 'osservare' (più attivo) è molto simile.
⭐ Consigli d''uso
Concentrarsi sull'Intenzione
Usa 'observar' quando l'azione è deliberata: stai attivamente cercando di imparare qualcosa da ciò che stai guardando.

To observar una regola significa rispettarla.
observar(Verbo)
rispettare
?legge o regola
,seguire
?una tradizione o usanza
aderire a
?a treaty or regulation
📝 In Azione
Los ciudadanos deben observar las regulaciones de tráfico.
B2I cittadini devono rispettare le norme del traffico.
La empresa observa estrictamente las normas de seguridad.
C1L'azienda rispetta rigorosamente le norme di sicurezza.
💡 Punti grammaticali
Uso Formale
Questo significato si trova spesso in documenti ufficiali, contratti o notiziari, ed è più formale che usare semplicemente 'cumplir' (adempiere/rispettare). In italiano, 'osservare la legge' è un costrutto molto comune e formale.
⭐ Consigli d''uso
Uso con Concetti Astratti
Questo significato di 'observar' è quasi sempre usato con concetti astratti come 'ley' (legge), 'costumbre' (costume/tradizione) o 'regla' (regola).

Si observar quando si esprime un commento o una considerazione su qualcosa che si è notato.
observar(Verbo)
osservare
?esprimere un commento o una constatazione
,far notare
?portare l'attenzione su un dettaglio
commentare
?to make an observation verbally
📝 In Azione
El auditor observó que faltaban varios documentos importantes.
C1L'ispettore ha osservato (o fatto notare) che mancavano diversi documenti importanti.
Ella observó que la solución propuesta no era viable.
C2Lei ha commentato che la soluzione proposta non era praticabile.
💡 Punti grammaticali
Riportare il Discorso
Quando usato in questo senso, 'observar' introduce spesso una dichiarazione usando 'que' (che), in modo simile a come si usa 'decir' (dire). In italiano, 'osservare che...' è un costrutto molto simile.
⭐ Consigli d''uso
Feedback Formale
Questo uso è tipico quando si fornisce un feedback professionale o critico basato su una precedente osservazione o analisi.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: observar
Domanda 1 di 2
Quale significato di 'observar' è usato nella frase: 'El informe observa la necesidad de más fondos.'
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È 'observar' intercambiabile con 'mirar'?
Non esattamente. 'Mirar' significa semplicemente 'guardare'. 'Observar' significa 'guardare attentamente' o 'studiare'. Se stai guardando la TV, potresti 'mirar' (o 'guardare') la TV, ma se stai studiando un uccello su un albero, 'osserverai' ('observarás') quell'uccello.
¿Es 'observar' un verbo riflessivo?
No. 'Observar' è tipicamente usato in modo non riflessivo (il che significa che l'azione è fatta su qualcos'altro: 'Yo observo el cielo' / 'Io osservo il cielo'). Tuttavia, potresti sentire 'observarse' che significa 'guardarsi allo specchio' o 'osservare il proprio comportamento', ma questo è molto meno comune.