Inklingo

Come si dice "base" in spagnolo

La parola spagnola più comune perbaseè basesi usa per indicare la parte inferiore o di supporto di un oggetto, o un principio fondamentale su cui si basa qualcosa (come la fiducia in un'amicizia). Può anche riferirsi a un'installazione militare..

base🔊A2/B1

Si usa per indicare la parte inferiore o di supporto di un oggetto, o un principio fondamentale su cui si basa qualcosa (come la fiducia in un'amicizia). Può anche riferirsi a un'installazione militare.

Scopri di più →
soporte🔊A2

Utilizzato per indicare un elemento fisico che fornisce sostegno o appoggio a un altro oggetto, specialmente se non fa parte integrante della sua struttura di base.

Scopri di più →
pie🔊B1

Si usa in espressioni idiomatiche per indicare la parte inferiore di elementi naturali come montagne, o di oggetti come lampade e statue, spesso in riferimento alla posizione.

Scopri di più →
cimiento🔊B1/B2

Indica le fondamenta fisiche di un edificio o, metaforicamente, il principio o il punto di partenza essenziale su cui si costruisce un'idea o una relazione.

Scopri di più →
fundamento🔊B1

Usato per descrivere la base logica o razionale, il principio essenziale che giustifica o sostiene un'idea, una teoria o un sistema.

Scopri di più →
premisa🔊B1

Si riferisce a un'idea o un fatto di partenza, spesso in contesti narrativi o argomentativi, su cui si basa una storia, un ragionamento o un'ipotesi.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

base

/BAH-seh//ˈba.se/

sostantivoA2/B1generale
Si usa per indicare la parte inferiore o di supporto di un oggetto, o un principio fondamentale su cui si basa qualcosa (come la fiducia in un'amicizia). Può anche riferirsi a un'installazione militare.
Una colonna cilindrica alta e colorata che poggia saldamente su un grande blocco di fondazione quadrato e solido.

Esempi

La base de la montaña está cubierta de nieve.

La base della montagna è coperta di neve.

La base de la lámpara es muy pesada para que no se caiga.

La base della lampada è molto pesante per non farla cadere.

Construyeron la casa sobre una base de concreto.

Hanno costruito la casa su una base di cemento.

La confianza es la base de cualquier amistad.

La fiducia è la base di ogni amicizia.

Sempre Femminile: 'la base'

Anche se 'base' non finisce in '-a', è una parola femminile. Ricordati sempre di usare 'la' o 'una' con essa, come 'la base' o 'una base solida'.

soporte

/so-POR-te//soˈpoɾte/

sostantivoA2generale
Utilizzato per indicare un elemento fisico che fornisce sostegno o appoggio a un altro oggetto, specialmente se non fa parte integrante della sua struttura di base.
Un robusto supporto in legno che sorregge una pesante pianta in vaso.

Esempi

Necesitamos un soporte más fuerte para la televisión.

Abbiamo bisogno di un supporto più robusto per il televisore.

El estante se cayó porque el soporte estaba roto.

La mensola è caduta perché il supporto era rotto.

Sempre Maschile

Questa parola è maschile, quindi devi usarla sempre con 'el' (il) o 'un' (un/uno). A differenza dell'italiano dove 'supporto' è maschile, in spagnolo è sempre così, anche quando si riferisce a qualcosa di astratto.

Supporto Fisico vs. Aiuto Emotivo

Errore:Usare 'soporte' per indicare supporto emotivo.

Correzione: Usa 'apoyo' per l'aiuto emotivo. 'Soporte' è usato prevalentemente per cose fisiche o tecniche.

pie

/pyeh//'pje/

sostantivoB1generale
Si usa in espressioni idiomatiche per indicare la parte inferiore di elementi naturali come montagne, o di oggetti come lampade e statue, spesso in riferimento alla posizione.
Un'illustrazione di un libro di fiabe che mostra una montagna imponente con una piccola tenda colorata piantata direttamente alla base dove la montagna incontra il terreno pianeggiante.

Esempi

Acampamos al pie de la montaña.

Abbiamo campeggiato ai piedi della montagna.

Hay una nota importante al pie de la página.

C'è una nota importante a piè di pagina.

El pie de esta lámpara es de madera.

La base di questa lampada è di legno.

cimiento

/see-MYEN-toh//θiˈmjento/

sostantivoB1/B2generale
Indica le fondamenta fisiche di un edificio o, metaforicamente, il principio o il punto di partenza essenziale su cui si costruisce un'idea o una relazione.
Una base spessa e solida in cemento di una casa in costruzione che mostra il supporto strutturale.

Esempi

La confianza es el cimiento de una buena amistad.

La fiducia è il fondamento di una buona amicizia.

Los obreros están terminando de poner los cimientos de la casa.

Gli operai stanno finendo di posare le fondamenta della casa.

Si los cimientos son débiles, el edificio puede ser peligroso.

Se le fondamenta sono deboli, l'edificio può essere pericoloso.

Echaron el hormigón para el cimiento esta mañana.

Hanno gettato il cemento per la fondazione stamattina.

Solitamente al plurale

Quando si parla di un edificio, usiamo quasi sempre il plurale 'los cimientos' perché un edificio ha molti punti di supporto.

Genere maschile

Questa parola è sempre maschile. Ricorda di usare 'el' o 'los' con essa.

Uso astratto

In questo senso astratto, puoi usare sia il singolare 'el cimiento' che il plurale 'los cimientos' senza cambiare il significato.

Cimiento vs. Cemento

Errore:Usare 'cimiento' per indicare la polvere grigia usata nell'edilizia.

Correzione: Usa 'cemento' per il materiale (cement) e 'cimiento' per la parte dell'edificio (fondazione).

Usare 'Base' ogni volta

Errore:Usare solo la parola 'base' per tutto.

Correzione: Prova a usare 'cimiento' per suonare più avanzato e poetico quando parli di valori astratti.

fundamento

/foon-dah-MEN-toh//fundaˈmento/

sostantivoB1generale
Usato per descrivere la base logica o razionale, il principio essenziale che giustifica o sostiene un'idea, una teoria o un sistema.
La solida base in pietra di un edificio in costruzione su un terreno solido.

Esempi

La libertad es el fundamento de nuestra sociedad.

La libertà è il fondamento della nostra società.

Necesitas aprender los fundamentos del dibujo antes de pintar.

Devi imparare le basi del disegno prima di dipingere.

El edificio tiene un fundamento muy sólido.

L'edificio ha un fondamento molto solido.

Sempre Maschile

Anche quando ci si riferisce a una 'base' (che in spagnolo è femminile: 'la base'), 'fundamento' è sempre maschile. Usa 'el' e 'un'.

Plurale per Materie

Quando si parla di materie scolastiche o abilità, usa il plurale 'los fundamentos' per significare 'le basi' o 'i fondamenti'.

Fundamento vs. Fundación

Errore:Usare 'fundamento' per un'organizzazione benefica.

Correzione: Usa 'fundación' per un'organizzazione (come la Fondazione Bill Gates) e 'fundamento' per la logica o la base fisica.

premisa

/pre-MEE-sah//pɾeˈmisa/

sostantivoB1generale
Si riferisce a un'idea o un fatto di partenza, spesso in contesti narrativi o argomentativi, su cui si basa una storia, un ragionamento o un'ipotesi.
Un piccolo germoglio che emerge da un grande seme luminoso al centro di una stanza buia.

Esempi

La película tiene una premisa muy original.

Il film ha una premessa molto originale.

Partimos de la premisa de que todos quieren colaborar.

Partiamo dal presupposto che tutti vogliano collaborare.

Es una premisa equivocada que llevará al fracaso.

È una premessa sbagliata che porterà al fallimento.

Sempre Femminile

Anche se finisce per 'a', non cambia. È sempre 'la premisa' o 'unas premisas' indipendentemente dal contesto. In italiano, 'premessa' è anch'esso femminile.

Descrivere 'Premisa'

Quando si usa un aggettivo per descriverla, anche l'aggettivo deve essere femminile, come 'premisa falsa' (falsa premessa). In italiano, l'aggettivo concorda in genere con il sostantivo: 'premessa falsa'.

La trappola di 'Premises'

Errore:Usare 'premisa' per parlare di un edificio fisico. In spagnolo, 'premisa' non si usa per gli edifici, a differenza dell'inglese 'premises'.

Correzione: Usa 'local' o 'instalaciones'. 'Premisa' si riferisce solo a idee o logica.

Confusione tra 'base', 'cimiento' e 'fundamento'

La confusione principale riguarda l'uso di 'base', 'cimiento' e 'fundamento' per concetti astratti. 'Base' è più generale per principi fondamentali, 'cimiento' implica la struttura iniziale su cui si costruisce, mentre 'fundamento' si riferisce più a una giustificazione logica o razionale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.