Inklingo

Slang & Informal in Spanish

日常会話や映画、友達との会話で耳にする、スペイン語のくだけた表現やスラングを学びましょう!教科書には載っていないかもしれませんが、これらを知っていると、あなたのスペイン語はより自然に聞こえ、ネイティブスピーカーの理解も深まります。スペイン語のスラングは地域性が非常に高く、スペインで一般的な言葉がメキシコでは珍しいこともあります!

Quick Reference

SpanishEnglishExampleLevel
joder
台無しにするHe jodido el ordenador con el café.B1
mae
おいEse mae es muy buena gente.A1
papi
お父さん¡Papi, mira mi dibujo! ¿Te gusta?A1
we
相棒¡Qué onda, we! ¿Cómo has estado?B2
ぷんぷんMi padre está cabreado porque perdí las llaves del coche.B1
イライラさせるEse ruido constante me va a cabrear.B1
嫌なやつEse cabrón me robó la idea.C1
caca
うんちEl perro hizo caca en el jardín.A1
jodido
壊れたMi ordenador está jodido; no enciende.B1
polis
警察Llamaron a la polis porque había mucho ruido.B1
vulgar
vulgarEl presentador hizo un comentario muy vulgar y tuvo que disculparse.B2
coña
冗談¿Lo dices en serio o estás de coña?B2

Grammar Tips

スラングにおける形容詞の一致

通常のスペイン語と同様に、スラングの形容詞も、それが修飾する名詞の性・数に一致させる必要があります。例えば、「un día jodido」(最悪な日)は、「unas vacaciones jodidas」(最悪な休暇)となります。

動詞の活用はそのまま

インフォーマルな動詞でさえ、標準的な活用規則に従います。「joder」(イライラさせる、台無しにする)は、他の-er動詞と同じように活用します:'yo jodo', 'tú jodes', 'él jode' など。

「Mae」と「We」:地域ごとの同義語

「mae」(コスタリカ)や「we」(アルゼンチン/ウルグアイ)のような言葉は、英語の「dude」や「mate」のように、インフォーマルな呼びかけとして機能します。通常、文末や間投詞として使われます。

Common Mistakes

形容詞の配置間違い

Mistake:Tengo un cabrón amigo.

Correction: Tengo un amigo cabrón. — 「cabrón」は「ろくでなし」を意味することもありますが、インフォーマルに「dude」や「mate」のように使われる場合、名詞の後に来るのが一般的です。また、強い言葉なので注意が必要です!

過度にフォーマルな挨拶

Mistake:Buenos días, we.

Correction: Hola, we. — 「We」は「dude」のような非常にインフォーマルな言葉なので、「Buenos días」のようなフォーマルな挨拶は合いません。「Hola」の方が、このインフォーマルさにはるかに適しています。

「Caca」の誤用

Mistake:El bebé hizo caca en su pantalón.

Correction: El bebé hizo caca. / El bebé se hizo caca en los pantalones. — 「Caca」は「うんち」や「クソ」に直接相当し、子供が使ったり、非常にインフォーマルな文脈でよく使われます。理解はできますが、状況によっては、より丁寧または一般的な言い方が使われるかもしれません。

Cultural Notes

スペインとラテンアメリカの違い

スラングは大きく異なります!「cabrón」は多くの場所で非常に強い侮辱ですが、スペインでは友人同士で遊び心を持って使われることもありますが、それでもリスクは伴います。「Mae」はコスタリカ特有ですが、「che」(「we」に似ています)はアルゼンチンを象徴する言葉です。

「Joder」の力

動詞「joder」はスペインで信じられないほど多用途で一般的です。「イライラさせる」「台無しにする」「壊す」という意味で使われたり、不満の叫びとして使われたりします。その強さは、文脈や声の調子によって大きく異なります。

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.