Inklingo
📖2 definities
📚 paro heeft 2 definities

paro

werkloosheid?De staat van geen werk hebben
Ook:staking?A work stoppage by employees,stopzetting?A halt or break in activity

PAH-roh

/ˈpa.ɾo/
neutralSpain
Een eenzaam figuur in professionele kleding zittend op een eenvoudige houten bank, er verdrietig uitzien en een lege aktetas vasthoudend, wat werkloosheid symboliseert.

📝 In Actie

El paro juvenil es un gran problema social en el país.

B2

Jeugdwerkloosheid is een groot sociaal probleem in het land.

Después de tres meses en el paro, encontró un nuevo trabajo.

B1

Na drie maanden werkloos te zijn geweest (in de WW), vond hij een nieuwe baan.

Los sindicatos han convocado un paro general.

B2

De vakbonden hebben opgeroepen tot een algemene staking.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • desempleo (werkloosheid (technischer))
  • huelga (staking (specifiek gerelateerd aan arbeid))

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • tasa de parowerkloosheidspercentage
  • estar en el parowerkloos zijn

💡 Grammaticapunten

Het gebruik van 'Estar en el paro'

Om te zeggen dat iemand werkloos is, gebruik je de uitdrukking 'estar en el paro' (letterlijk: in de werkloosheid zijn). Dit is extreem gebruikelijk in Spanje.

❌ Veelgemaakte Fouten

Verwarring tussen 'Paro' en 'Huelga'

Fout:Het gebruik van 'paro' alleen voor een grote, formele stakingsactie.

Correctie: 'Huelga' is de specifiekere term voor een formele staking. 'Paro' kan een algemene stopzetting of simpelweg werkloosheid betekenen.

⭐ Gebruikstips

Formeel versus informeel

'Paro' wordt vaak gebruikt in het dagelijkse gesprek, terwijl 'desempleo' meestal gereserveerd is voor economische rapporten of meer formele discussies.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: paro

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'paro' correct in de economische context?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'paro' en 'desempleo'?

Beide betekenen werkloosheid. 'Desempleo' is de meer formele, technische en universele term. 'Paro' is erg gebruikelijk in Spanje en wordt vaak informeel gebruikt, vooral als men het heeft over het ontvangen van een werkloosheidsuitkering ('cobrar el paro').

Hoe kan ik zien of 'paro' 'werkloosheid' of 'ik stop' betekent?

Kijk naar de kleine woorden eromheen! Als je 'el paro' (de werkloosheid) ziet, is het het zelfstandig naamwoord. Als je 'yo paro' ziet of het maakt deel uit van een zin waarin 'ik' degene is die de actie uitvoert, dan is het de werkwoordsvorm.