paro
“paro” betekent “werkloosheid” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
werkloosheid
Ook: staking, stopzetting
📝 In Actie
El paro juvenil es un gran problema social en el país.
B2Jeugdwerkloosheid is een groot sociaal probleem in het land.
Después de tres meses en el paro, encontró un nuevo trabajo.
B1Na drie maanden werkloos te zijn geweest (in de WW), vond hij een nieuwe baan.
Los sindicatos han convocado un paro general.
B2De vakbonden hebben opgeroepen tot een algemene staking.
ik stop
Ook: ik sta op, ik verhinder
📝 In Actie
Yo paro el coche justo delante de la puerta.
A1Ik stop de auto precies voor de deur.
Cuando suena la alarma, yo paro de trabajar inmediatamente.
A1Wanneer het alarm afgaat, stop ik onmiddellijk met werken.
En el fútbol, yo paro el penalti y ganamos.
B1In het voetbal stop ik de penalty en winnen we.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "paro" in het Spaans:
ik stop→ik verhinder→staking→stopzetting→werkloosheid→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: paro
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'paro' correct in de economische context?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het werkwoord 'parar', dat zelf is geëvolueerd uit een Vulgair Latijns woord dat 'voorbereiden' of 'klaarmaken' betekende. De betekenis van 'stoppen' ontwikkelde zich uit het idee om iets gereed of vast te maken. Het zelfstandig naamwoord 'paro' (werkloosheid) is een directe afleiding van het werkwoord 'stoppen met werken.'
Eerste vermelding: Medieval period (as the verb 'parar')
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'paro' en 'desempleo'?
Beide betekenen werkloosheid. 'Desempleo' is de meer formele, technische en universele term. 'Paro' is erg gebruikelijk in Spanje en wordt vaak informeel gebruikt, vooral als men het heeft over het ontvangen van een werkloosheidsuitkering ('cobrar el paro').
Hoe kan ik zien of 'paro' 'werkloosheid' of 'ik stop' betekent?
Kijk naar de kleine woorden eromheen! Als je 'el paro' (de werkloosheid) ziet, is het het zelfstandig naamwoord. Als je 'yo paro' ziet of het maakt deel uit van een zin waarin 'ik' degene is die de actie uitvoert, dan is het de werkwoordsvorm.

