tirado
“tirado” betekent “spotgoedkoop” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
spotgoedkoop, makkelijk
Ook: een koopje, een eitje
📝 In Actie
Compré estos zapatos por diez euros. ¡Estaban tirados!
B1Ik kocht deze schoenen voor tien euro. Ze waren spotgoedkoop!
El proyecto final fue tirado; lo terminamos en una hora.
B2Het eindproject was supermakkelijk; we waren er binnen een uur klaar mee.
liggend, neergegooid
Ook: verspreid, achtergelaten
📝 In Actie
Encontraron el coche tirado en la zanja después del accidente.
B1Ze vonden de auto na het ongeluk in de sloot (neergegooid/liggend).
El bebé se quedó tirado en el suelo jugando con sus bloques.
A2De baby bleef liggend op de grond spelen met zijn blokken.
uitgeput, afgemat
Ook: helemaal op
📝 In Actie
Después de trabajar doce horas, llegué a casa tirado.
B2Na twaalf uur werken kwam ik uitgeput thuis.
Ella estaba tirada de la tristeza por las malas noticias.
C1Ze was afgemat van verdriet door het slechte nieuws.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "tirado" in het Spaans:
afgemat→een eitje→een koopje→helemaal op→liggend→makkelijk→neergegooid→spotgoedkoop→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: tirado
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'tirado' om 'uitgeput' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het werkwoord *tirar*, dat waarschijnlijk afstamt van een vermenging van oudere Spaanse woorden die 'trekken' of 'werpen' betekenen. De moderne betekenis van 'goedkoop/gemakkelijk' komt voort uit het idee dat iets 'opzij wordt geworpen' of 'niet veel moeite waard is.'
Eerste vermelding: Medieval Spanish (as the verb *tirar*)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Betekent 'tirado' 'getrokken' of 'gegooid'?
Beide! Het basiswerkwoord 'tirar' betekent 'gooien' (zoals een bal) en ook 'trekken' (zoals een kar). Wanneer gebruikt als bijvoeglijk naamwoord, betekent 'tirado' meestal 'neergegooid' of 'daar liggend', maar de figuurlijke betekenissen zoals 'goedkoop' of 'uitgeput' komen veel vaker voor.
Waarom betekent 'tirado' 'gemakkelijk'?
Het is een idioom! Zie het als 'zo makkelijk dat het snel in elkaar is geflanst' of 'het vergde geen enkele inspanning'. Het is een geweldige manier om te zeggen dat iets 'een fluitje van een cent' was.


