Inklingo

Hoe zeg je "onmiddellijk" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooronmiddellijkis enseguidagebruik dit woord wanneer je aangeeft dat iets heel snel zal gebeuren, vaak binnen een paar momenten, zoals 'zo terug'.

enseguida🔊A1

Gebruik dit woord wanneer je aangeeft dat iets heel snel zal gebeuren, vaak binnen een paar momenten, zoals 'zo terug'.

Meer leren →
inmediatamente🔊A1

Dit is de meest directe vertaling voor 'onmiddellijk' als er geen enkel uitstel mogelijk is en de actie direct moet plaatsvinden.

Meer leren →
seguida🔊A2

Gebruik dit woord als onderdeel van de uitdrukking 'en seguida', wat 'meteen' of 'direct daarna' betekent, vaak als opvolging van een eerdere gebeurtenis.

Meer leren →
directo🔊A1

Gebruik dit bijvoeglijk naamwoord om aan te geven dat iets zonder tussenkomst of omwegen gebeurt, zoals een directe vlucht.

Meer leren →
inmediato🔊A2

Dit bijvoeglijk naamwoord beschrijft iets dat nu gebeurt of zonder uitstel verwacht wordt, zoals een onmiddellijk antwoord.

Meer leren →
urgente🔊A2

Gebruik dit bijvoeglijk naamwoord wanneer de nadruk ligt op de tijdsdruk en de noodzaak van snelle actie, vergelijkbaar met 'dringend'.

Meer leren →
instantáneoA2

Dit bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt voor iets dat vrijwel direct gebeurt of klaar is, vaak bij producten die direct te gebruiken zijn.

Meer leren →
Dutch → Spaans

enseguida

en-seh-GEE-dahenseˈɣiða

adverbA1informeel tot neutraal
Gebruik dit woord wanneer je aangeeft dat iets heel snel zal gebeuren, vaak binnen een paar momenten, zoals 'zo terug'.
Een cartoonhand die op een grote rode knop drukt, waardoor een felgele gloeilamp direct erboven onmiddellijk oplicht.

Voorbeelden

Vuelvo enseguida.

Ik ben zo terug.

Llama al doctor enseguida, por favor.

Bel alstublieft onmiddellijk de dokter.

Termino este correo y te ayudo enseguida.

Ik maak deze e-mail af en help je zo meteen.

Waar staat 'enseguida'?

Dit woord is flexibel! Je kunt het aan het begin, aan het eind, of direct na het werkwoord plaatsen. Bijvoorbeeld: 'Enseguida voy' (Ik kom meteen), 'Voy enseguida', en 'Te llamo enseguida' (Ik bel je meteen) zijn allemaal correct.

Is het één of twee woorden?

Fout:Het als twee losse woorden schrijven: 'en seguida'.

Correctie: Tegenwoordig is de juiste en standaard manier om het als één woord te schrijven: 'enseguida'. Het begon lang geleden als twee woorden ('en seguida'), dus je ziet het misschien in oudere boeken, maar je moet altijd de moderne, enkelvoudige versie gebruiken.

inmediatamente

in-meh-dyah-tah-MEN-tehinmeðjataˈmente

adverbA1neutraal tot formeel
Dit is de meest directe vertaling voor 'onmiddellijk' als er geen enkel uitstel mogelijk is en de actie direct moet plaatsvinden.
Een felgele gloeilamp licht onmiddellijk op boven een rode knop die net is ingedrukt op een wit oppervlak, wat een onmiddellijke reactie illustreert.

Voorbeelden

Necesito que me envíes el informe inmediatamente.

Ik heb nodig dat je me het rapport onmiddellijk stuurt.

Cuando me vio, se levantó inmediatamente de la silla.

Toen hij mij zag, stond hij meteen op van de stoel.

¡Vuelve aquí inmediatamente!

Kom hier meteen terug!

Plaatsing van het bijwoord

Bijwoorden zoals 'inmediatamente' komen meestal na het werkwoord dat ze beschrijven, maar voor nadruk kun je ze vaak ook aan het begin van de zin plaatsen.

Het gebruik van de bijvoeglijke vorm

Fout:Het gebruik van het bijvoeglijk naamwoord 'inmediato' wanneer je de actie van het werkwoord moet beschrijven (bv. 'Respondió inmediato').

Correctie: Gebruik altijd de '-mente' uitgang wanneer je beschrijft *hoe* een actie wordt uitgevoerd: 'Respondió inmediatamente'.

seguida

seh-GEE-dahseˈɣiða

adverbial componentA2neutraal
Gebruik dit woord als onderdeel van de uitdrukking 'en seguida', wat 'meteen' of 'direct daarna' betekent, vaak als opvolging van een eerdere gebeurtenis.
Een felrode geschenkdoos die net boven een kleine, geopende menselijke hand in de lucht zweeft, wat onmiddellijke aankomst symboliseert.

Voorbeelden

Llamé a mi madre y me contestó en seguida.

Ik belde mijn moeder en ze antwoordde me meteen.

Si tienes un problema, ven en seguida a verme.

Als je een probleem hebt, kom dan onmiddellijk naar me toe.

Altijd Onderdeel van een Uitdrukking

Je zult 'seguida' bijna nooit alleen zien staan. Het functioneert bijna altijd als onderdeel van de bijwoordelijke uitdrukking 'en seguida' om over tijd te praten.

Enseguida Schrijven

Fout:Het gebruik van 'en seguida' als één woord, 'enseguida'.

Correctie: Hoewel 'enseguida' (als één woord geschreven) ook correct en zeer gebruikelijk is, heeft 'en seguida' (twee woorden) traditioneel de voorkeur, hoewel beide hetzelfde betekenen.

directo

dee-REK-tohdiˈɾekto

adjectiveA1neutraal
Gebruik dit bijvoeglijk naamwoord om aan te geven dat iets zonder tussenkomst of omwegen gebeurt, zoals een directe vlucht.
Een levendige illustratie die een rechte, korte route toont die rechtstreeks naar een bestemming leidt, naast een veel langere, kronkelige route, waarbij de kortste weg wordt benadrukt.

Voorbeelden

Necesito un vuelo directo a Madrid, sin escalas.

Ik heb een directe vlucht naar Madrid nodig, zonder tussenstops.

Este es el camino más directo para llegar al centro.

Dit is de meest directe weg om in het centrum te komen.

La conexión fue directa y funcionó muy bien.

De verbinding was direct en werkte erg goed.

Naamvallen en Verbuiging

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'directo' van uitgang veranderen om aan te sluiten bij het woord dat het beschrijft. Gebruik 'directa' voor vrouwelijke woorden (la ruta directa) en voeg '-s' toe voor meervoud (los vuelos directos). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden verbuigen voor het lidwoord (de directe weg, het directe pad).

Verwarring tussen Bijvoeglijk Naamwoord en Bijwoord

Fout:Usar 'directo' para describir un verbo: 'Viajamos directo a la casa.'

Correctie: Gebruik de bijwoordelijke vorm 'directamente': 'Viajamos directamente a la casa.' (Hoewel 'directo' in spreektaal soms informeel als bijwoord wordt gebruikt, net als 'rechtstreeks' in het Nederlands.)

inmediato

een-meh-dee-AH-tohinmeˈðjato

adjectiveA2neutraal
Dit bijvoeglijk naamwoord beschrijft iets dat nu gebeurt of zonder uitstel verwacht wordt, zoals een onmiddellijk antwoord.
Een vinger drukt op een grote rode knop, en onmiddellijk licht een heldere gele gloeilamp direct boven de knop fel op, wat onmiddellijkheid symboliseert.

Voorbeelden

Necesitamos una respuesta inmediata.

We hebben een onmiddellijk antwoord nodig.

El efecto de la medicina fue inmediato.

Het effect van de medicatie was onmiddellijk.

La atención de emergencia debe ser inmediata.

Noodhulp moet prompt zijn.

Naamvallen (Geslacht/Getal)

Als bijvoeglijk naamwoord verandert 'inmediato' van uitgang om aan te sluiten bij het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'respuesta inmediata' (vrouwelijk) of 'efecto inmediato' (mannelijk). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms veranderen (bv. 'een groot huis' vs. 'het grote huis').

urgente

oor-HEN-tehuɾˈxente

adjectiveA2neutraal tot formeel
Gebruik dit bijvoeglijk naamwoord wanneer de nadruk ligt op de tijdsdruk en de noodzaak van snelle actie, vergelijkbaar met 'dringend'.
Een eenvoudige kleurrijke illustratie van een boodschapper die snel sprint met sterke bewegingslijnen, een verzegelde rode envelop vasthoudend, wat een dringende levering symboliseert.

Voorbeelden

Necesito una respuesta urgente antes de las tres.

Ik heb voor drie uur een dringend antwoord nodig.

Es un asunto urgente, por favor, llama a la oficina central ahora mismo.

Het is een dringende kwestie; bel alstublieft nu meteen het hoofdkantoor.

La junta de seguridad emitió advertencias urgentes sobre el clima.

Het veiligheidsbestuur gaf dringende waarschuwingen af over het weer.

Genderneutrum Adjectief

In tegenstelling tot veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, wordt 'urgente' gebruikt voor zowel mannelijke als vrouwelijke woorden zonder de uitgang te veranderen: 'una carta urgente' (vrouwelijk) en 'un informe urgente' (mannelijk). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden (zoals 'urgent') niet veranderen voor mannelijk/vrouwelijk.

Meervoudsvorming

Fout:Het gebruik van de enkelvoudsvorm voor meervoudige zelfstandige naamwoorden: 'dos cosas urgente'.

Correctie: Voeg altijd -s toe voor meervoudige zelfstandige naamwoorden: 'dos cosas urgentes'. Vergeet niet dat bijvoeglijke naamwoorden moeten overeenkomen met het getal (enkelvoud/meervoud) van het zelfstandig naamwoord.

instantáneo

adjectiveA2neutraal
Dit bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt voor iets dat vrijwel direct gebeurt of klaar is, vaak bij producten die direct te gebruiken zijn.

Voorbeelden

El café instantáneo es muy práctico para las mañanas con prisa.

Instantkoffie is erg praktisch voor drukke ochtenden.

Adverb vs. Adjectief: 'Inmediatamente' vs. 'Inmediato'

De meest gemaakte fout is het verwarren van de bijwoorden 'enseguida' en 'inmediatamente' met de bijvoeglijke naamwoorden 'inmediato' en 'directo'. Onthoud dat bijwoorden een werkwoord, bijvoeglijk naamwoord of ander bijwoord wijzigen (hoe iets gebeurt), terwijl bijvoeglijke naamwoorden zelfstandige naamwoorden beschrijven.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.