Hoe zeg je "ontvangen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “ontvangen” is “recibir” — gebruik 'recibir' voor de meest algemene betekenis van 'ontvangen', zoals het in ontvangst nemen van een fysiek object of informatie..
recibir
reh-see-BEER/re.siˈβiɾ/

Voorbeelden
Recibimos la carta ayer por la mañana.
We hebben de brief gisterenochtend ontvangen.
¿Recibiste mi mensaje de texto?
Heb jij mijn sms'je gekregen?
Ella recibirá un premio por su trabajo.
Zij zal een prijs ontvangen voor haar werk.
La familia me recibió con los brazos abiertos.
De familie verwelkomde me met open armen.
Regelmatige -IR-werkwoord
Dit werkwoord is heel eenvoudig! Het volgt het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op '-ir' in alle tijden, dus je hoeft je geen zorgen te maken over lastige stamveranderingen zoals bij sommige Nederlandse werkwoorden.
Persoonlijke 'A'
Wanneer 'recibir' wordt gebruikt om een specifieke persoon of groep te verwelkomen, moet je de 'persoonlijke A' gebruiken direct vóór de naam of beschrijving van de mensen die worden verwelkomd: 'recibir a los amigos'.
Gebruik van 'Recibir' voor abstracte concepten
Fout: “Recibí una educación en la universidad.”
Correctie: Obtuve/Tuve una educación en la universidad. (Hoewel mogelijk, is 'recibir' minder gebruikelijk voor abstracte ervaringen zoals opleiding of training, tenzij het om een diploma gaat.)
Verwarring tussen 'Hosten' en 'Organiseren'
Fout: “Recibimos la conferencia anual en nuestro hotel.”
Correctie: Albergamos la conferencia anual en nuestro hotel. ('Recibir' betekent mensen ontvangen, niet noodzakelijkerwijs het hele georganiseerde evenement hosten.)
recibir
Voorbeelden
La familia me recibió con los brazos abiertos.
De familie verwelkomde me met open armen.
aceptar
ah-sep-TAR/aθepˈtaɾ/

Voorbeelden
¿Aceptas mi ayuda con la mudanza?
Aanvaard je mijn hulp bij de verhuizing?
Ella aceptó el trabajo inmediatamente.
Zij accepteerde de baan onmiddellijk.
Nunca acepto tarjetas de crédito, solo efectivo.
Ik accepteer nooit creditcards, alleen contant geld.
Direct Actiewerkwoord
'Aceptar' is eenvoudig; het werkt direct in op het ding dat geaccepteerd wordt. Bijvoorbeeld: 'Yo acepto el dinero' (Ik accepteer het geld).
Verwarring tussen 'Aceptar' en 'Estar de acuerdo'
Fout: “Het gebruik van 'aceptar' bij het eens zijn met een mening: 'Acepto con tu idea.'”
Correctie: Gebruik 'Estar de acuerdo': 'Estoy de acuerdo con tu idea.' ('Ik ben het eens met jouw idee'). 'Aceptar' wordt meestal gebruikt voor aanbiedingen of objecten, niet voor meningen.
recibido
reh-see-BEE-doh/re.θiˈβi.ðo/

Voorbeelden
El paquete fue recibido esta mañana.
Het pakket werd vanmorgen ontvangen.
Tengo muchos correos no leídos y solo uno que ha sido recibido.
Ik heb veel ongelezen e-mails en slechts één die ontvangen is.
He recibido tu mensaje a tiempo.
Ik heb uw bericht op tijd ontvangen.
Dubbele Rol: Zelfstandig Naamwoord of Hulpwerkwoord
Wanneer gebruikt met het werkwoord 'haber' (zoals he recibido), helpt het bij het vormen van voltooid tijden en verandert het zijn uitgang nooit. Wanneer het met 'ser' of 'estar' wordt gebruikt (zoals fue recibido), fungeert het als een beschrijvend bijvoeglijk naamwoord en moet het overeenkomen in geslacht en getal (recibida, recibidos, recibidas).
De Vaste Vorm bij 'Haber'
Ongeacht wie ontvangt of hoeveel dingen er ontvangen worden, wanneer het met 'haber' wordt gebruikt (zoals in 'wij hebben ontvangen'), blijft het altijd 'recibido' (bv. Nosotros hemos recibido).
De Uitgang Veranderen in Voltooide Tijden
Fout: “Hemos recibidas las flores.”
Correctie: Hemos recibido las flores. (Het deelwoord verandert niet als het met 'haber' wordt gebruikt.)
recibiendo
/reh-see-BYEN-doh//re.siˈβjen.do/

Voorbeelden
Estamos recibiendo mucha ayuda de la comunidad.
We ontvangen veel hulp van de gemeenschap.
Mi hermano está recibiendo clases de guitarra esta semana.
Mijn broer krijgt deze week gitaarles.
El jefe sigue recibiendo llamadas a pesar de ser tarde.
De baas blijft telefoontjes aannemen, ook al is het laat.
De Voortdurende Actie
'Recibiendo' is de 'bezig met'-vorm van 'recibir'. Het wordt altijd gebruikt met het werkwoord 'estar' (zijn) om aan te geven dat een actie aan de gang is: 'Estoy recibiendo' (Ik ben aan het ontvangen).
De Voortdurende Vorm Maken
Voor werkwoorden die eindigen op -IR of -ER, eindigt de voortdurende vorm op -IENDO. Aangezien 'recibir' eindigt op -IR, volgt het dit eenvoudige patroon.
Vergeten van 'Estar'
Fout: “Yo recibiendo el correo.”
Correctie: Yo estoy recibiendo el correo. Onthoud dat je een vorm van 'estar' nodig hebt om de voortdurende actie bij elkaar te houden, net zoals in het Nederlands 'Ik ben de post aan het ontvangen' zeggen.
recepción
Voorbeelden
Confirmamos la recepción de su solicitud de beca.
Wij bevestigen de ontvangst van uw beursaanvraag.
reciba
/re-SEE-ba//reˈsiβa/

Voorbeelden
Espero que ella reciba mi mensaje pronto.
Ik hoop dat ze mijn bericht snel ontvangt.
Es posible que yo reciba el paquete hoy.
Het is mogelijk dat ik het pakket vandaag ontvang.
No creo que él reciba una invitación.
Ik denk niet dat hij een uitnodiging zal ontvangen.
De 'Hoop' en 'Twijfel' Vorm
Gebruik 'reciba' in plaats van 'recibe' wanneer de actie geen gegarandeerd feit is, zoals na 'Ik hoop dat' (Espero que) of 'Het is mogelijk dat' (Es posible que). Dit is de Spaanse aanvoegende wijs (subjuntivo), vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands soms de onvoltooid tegenwoordige tijd gebruiken na zulke constructies, maar in het Spaans is de subjuntivo verplicht.
Gedeelde Vorm
Dit woord is identiek voor 'ik' (yo), 'hij/zij' (él/ella), en 'u' (usted). Gebruik de naam van de persoon of een voornaamwoord als de context niet duidelijk is.
De verkeerde 'e' of 'a' gebruiken
Fout: “Espero que él recibe el dinero.”
Correctie: Espero que él reciba el dinero.
tenido
/teh-NEE-doh//teˈni.ðo/

Voorbeelden
He tenido un día muy ocupado.
Ik heb een erg drukke dag gehad.
¿Alguna vez has tenido un perro?
Heb jij ooit een hond gehad?
No habíamos tenido la oportunidad de hablar.
We hadden de kans niet gehad om te praten.
Zinnen met 'Hebben Gedaan' Opbouwen
Gebruik tenido met een vorm van het hulpwerkwoord haber (zoals 'he', 'has', 'ha') om te praten over dingen die 'zijn gebeurd'. Bijvoorbeeld, he tenido betekent 'ik heb gehad'. Zie haber + tenido als een tweewoordenteam.
Gebruik van 'ser/estar' in plaats van 'haber'
Fout: “Estoy tenido un problema.”
Correctie: He tenido un problema. (Ik heb een probleem gehad). Om te zeggen dat je iets 'hebt gehad', moet je het hulpwerkwoord `haber` gebruiken, niet `ser` of `estar`.
tomen
TOH-men/ˈtomen/

Voorbeelden
¡Tomen un asiento y esperen al doctor!
Neem plaats en wacht op de dokter!
Espero que los niños tomen la decisión correcta.
Ik hoop dat de kinderen de juiste beslissing nemen.
El jefe necesita que ustedes tomen más responsabilidades.
De baas wil dat jullie (meervoud, formeel) meer verantwoordelijkheden op je nemen.
Formele Meervoudsgebiedende Wijze
Deze vorm is de beleefde manier om een bevel te geven aan een groep mensen ('ustedes'). Denk eraan als zeggen: 'Jullie, neem alstublieft...'
De 'Wens'-Vorm (Aanvoegende Wijze)
Wanneer gebruikt na werkwoorden van verlangen of twijfel (zoals 'esperar que' of 'querer que'), drukt 'tomen' uit wat je wilt of moet dat ze doen: 'Quiero que ellos tomen el libro.'
Verschillende Gebiedende Wijze Vormen
Fout: “Het gebruik van 'toman' (de normale tegenwoordige tijd) voor een bevel aan 'ustedes'.”
Correctie: De gebiedende wijs voor 'ustedes' verandert de 'a' altijd in een 'e': gebruik '¡Tomen!'
Verwarring tussen 'recibir' en 'aceptar'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.






