Hoe zeg je "zeer" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “zeer” is “muy” — gebruik 'muy' als de meest algemene en gebruikelijke vertaling voor 'zeer' om een simpele versterking aan te geven, vergelijkbaar met 'erg' of 'heel'..
muy
/mwee//ˈmui̯/

Voorbeelden
El café está muy caliente.
De koffie is erg heet.
Ella corre muy rápido.
Zij rent erg snel.
Estoy muy bien, gracias.
Het gaat heel goed met mij, dank u.
Wat doet 'muy'?
'Muy' is een 'booster'-woord. Je plaatst het vóór beschrijvende woorden (zoals 'grande' of 'rápido') om ze sterker te maken. Het werkt net als 'heel' of 'erg' in het Nederlands.
'Muy' versus 'Mucho'
Gebruik 'muy' vóór beschrijvende woorden (bijvoeglijke naamwoorden/bijwoorden). Gebruik 'mucho' bij actiewoorden (werkwoorden) of dingen (zelfstandige naamwoorden). Denk eraan: 'muy' voor beschrijvingen, 'mucho' voor hoeveelheden of acties.
Gebruik van 'muy' bij dingen (zelfstandige naamwoorden)
Fout: “Tengo muy amigos.”
Correctie: Gebruik in plaats daarvan 'muchos amigos'. 'Muy' beschrijft eigenschappen, terwijl 'mucho/muchos' dingen telt.
Gebruik van 'mucho' bij beschrijvingen
Fout: “Estoy mucho cansado.”
Correctie: Gebruik in plaats daarvan 'muy cansado'. Om te beschrijven *hoe* moe je bent, heb je het boosterwoord 'muy' nodig.
muchísimo
Voorbeelden
Me gusta muchísimo tu nuevo coche.
Ik vind je nieuwe auto ontzettend leuk.
altamente
/al-TAH-men-te//alˈta.men.te/

Voorbeelden
El nuevo software es altamente eficiente.
De nieuwe software is zeer efficiënt.
La situación se considera altamente riesgosa.
De situatie wordt als extreem riskant beschouwd.
El jurado encontró su testimonio altamente creíble.
De jury achtte haar getuigenis zeer geloofwaardig.
Bijwoorden vormen met -mente
De meeste Spaanse bijwoorden zoals 'altamente' worden gevormd door de vrouwelijke enkelvoudsvorm van een bijvoeglijk naamwoord ('alta') te nemen en de uitgang '-mente' toe te voegen. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands vaak '-lijk' of '-er' gebruiken om een bijwoord te vormen, of door 'zeer' voor een bijvoeglijk naamwoord te plaatsen.
Onveranderlijk woord
Omdat 'altamente' een bijwoord is, blijft het altijd hetzelfde. Het verandert zijn uitgang niet om overeen te komen met het geslacht (mannelijk/vrouwelijk) of getal (enkelvoud/meervoud) van het woord dat het wijzigt.
Verwarring tussen bijwoord en bijvoeglijk naamwoord
Fout: “La situación es alta compleja. (Het gebruik van het bijvoeglijk naamwoord 'alta' in plaats van het bijwoord.)”
Correctie: La situación es altamente compleja. (Gebruik 'altamente' omdat het het bijvoeglijk naamwoord 'compleja' wijzigt en aangeeft *hoe* complex het is.)
extremadamente
/eks-treh-mah-dah-men-teh//eɣstɾemaˈðamente/

Voorbeelden
La prueba de matemáticas fue extremadamente difícil.
De wiskundetoets was extreem moeilijk.
Ella habla inglés extremadamente bien.
Zij spreekt Engels extreem goed.
El presidente se mostró extremadamente cauteloso con su respuesta.
De president toonde zich extreem voorzichtig met zijn antwoord.
Het '-mente' Bijwoordpatroon
De meeste bijwoorden die aangeven hoe iets gedaan wordt of hoeveel, worden gevormd door de vrouwelijke vorm van een bijvoeglijk naamwoord (zoals 'extrema') te nemen en de uitgang '-mente' toe te voegen.
Altijd Onveranderlijk
In tegenstelling tot bijvoeglijke naamwoorden, veranderen bijwoorden zoals 'extremadamente' nooit van vorm. Ze zijn hetzelfde, of je nu over één ding of meerdere dingen spreekt, en ongeacht het geslacht. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we bijwoorden vaak als vast beschouwen, maar de Spaanse structuur is direct afgeleid van het bijvoeglijk naamwoord.
De Mannelijke Vorm Gebruiken
Fout: “La cosa es extremo difícil.”
Correctie: La cosa es extremadamente difícil. (De basis is 'extremo', maar voor het bijwoord moet je altijd de '-mente' uitgang gebruiken, net zoals in het Nederlands 'moeilijk' vast is, maar in het Spaans de vorm van het bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt om het bijwoord te vormen.)
sumamente
/soo-mah-MEN-teh//sumaˈmente/

Voorbeelden
El examen final fue sumamente difícil para todos.
Het eindexamen was uitermate moeilijk voor iedereen.
Es sumamente importante que guardes este secreto.
Het is van het grootste belang dat je dit geheim bewaart.
Estamos sumamente agradecidos por su ayuda.
Wij zijn zeer dankbaar voor uw hulp.
Hoe het is opgebouwd
Dit woord is gevormd door het bijvoeglijk naamwoord 'suma' (wat 'hoogtepunt' of 'totaal' betekent) en het achtervoegsel '-mente' toe te voegen, wat in het Nederlands vergelijkbaar is met het toevoegen van '-lijk' of '-er' aan woorden om een bijwoord te vormen (hoewel '-mente' hier meer de functie van een versterker heeft).
Plaatsing
Plaats dit woord direct vóór het bijvoeglijk naamwoord dat je wilt benadrukken, net zoals je 'zeer' of 'buitengewoon' in het Nederlands zou gebruiken.
Te veel 'Muy' gebruiken
Fout: “Voor alles 'muy' gebruiken.”
Correctie: Probeer 'sumamente' te gebruiken in geschreven teksten of formele situaties om geavanceerder en preciezer over te komen.
enormemente
/eh-nor-meh-MEN-teh//enormeˈmente/

Voorbeelden
Me gusta enormemente este cuadro.
Ik vind dit schilderij enorm mooi.
La situación ha mejorado enormemente desde ayer.
La situación ha mejorado enormemente desde ayer.
Te agradezco enormemente tu ayuda con la mudanza.
Estoy enormemente agradecido por tu ayuda con la mudanza.
De '-mente' Truc
Net zoals het Nederlands '-lijk' toevoegt aan woorden (enorm → enorm, maar dit is een bijvoeglijk naamwoord, dus we kijken naar de vorm die een bijwoord maakt), voegt het Spaans '-mente' toe aan het einde van een bijvoeglijk naamwoord om aan te geven hoe een actie wordt uitgevoerd. Vergelijk het met het Nederlandse '-lijk' bij bijwoorden, zoals 'duidelijk' (van duidelijk) of 'ongelooflijk' (van ongelooflijk).
Plaatsing in de Zin
In het Spaans komen deze 'hoe-woorden' (bijwoorden) meestal direct na het werkwoord dat ze beschrijven. Zeg bijvoorbeeld 'Mejoró enormemente' (Het verbeterde enorm) in plaats van het voor het werkwoord te plaatsen.
Splits de hulpwerkwoorden niet
Fout: “Ha enormemente mejorado.”
Correctie: Ha mejorado enormemente. In het Spaans proberen we geen woorden te plaatsen tussen het hulpwerkwoord 'ha' en het hoofdwerkwoord.
Gebruik 'muy' niet met bijwoorden
Fout: “Es muy enormemente.”
Correctie: Es enorme. 'Enormemente' betekent al 'zeer' of 'enorm', dus het toevoegen van 'muy' is overbodig en klinkt herhalend. Als je een bijvoeglijk naamwoord wilt versterken, gebruik je 'muy' (bijv. 'muy grande'), maar voor een bijwoord is 'enormemente' al de versterkte vorm.
mero
/MEH-roh//ˈmeɾo/

Voorbeelden
Lo hice por el mero placer de viajar.
Ik deed het voor het pure plezier van het reizen.
Nos vemos en el mero centro de la plaza.
Ik zie je precies in het midden van het plein.
Él es el mero jefe de la empresa.
Hij is de hoofdbaas van het bedrijf.
Verandering van geslacht
Aangezien dit een bijvoeglijk naamwoord is, vergeet niet de uitgang te veranderen naar 'mera' als het ding dat je beschrijft vrouwelijk is, zoals 'la mera verdad'.
Positie is belangrijk
Wanneer dit woord voor een persoon of ding komt, voegt het meestal nadruk toe ('de ware' of 'de enige') in plaats van een fysieke eigenschap te beschrijven.
Gebruik van 'mero' voor 'merely'
Fout: “Es mero una broma.”
Correctie: Es meramente una broma of Solo es una broma.
Verwarring tussen 'muy' en andere bijwoorden
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.





