Inklingo

Bathroom in Spanish

Deze verzameling Spaanse woorden helpt je wegwijs te maken in een van de meest essentiële ruimtes in elk huis of openbaar gebouw: de badkamer. Het kennen van deze termen is super praktisch voor het dagelijks leven, of je nu de weg vraagt naar de 'baños' of je ochtendroutine bespreekt. Interessant is dat het Spaans vaak hetzelfde woord gebruikt voor 'badkamer' en 'badkuip', wat soms tot verwarring kan leiden!

Quick Reference

SpanishEnglishExampleLevel
badkuipLa bañera del hotel era muy grande y cómoda.A1
baño
badkamer¿Dónde está el baño, por favor?A1
shampooNecesito comprar champú para cabello seco.A1
ducha
doucheLa ducha de mi casa tiene muy poca presión.A1
sponsNecesito una esponja nueva para lavar los platos.A1
grifo
kraanPor favor, cierra el grifo cuando te laves los dientes.A2
jabón
zeepPor favor, pásame la barra de jabón.A1
lavabo
wastafelLávate las manos en el lavabo.A1
tina
badkuipMe encanta relajarme en la tina después de un día largo.A1
toalla
handdoek¿Me pasas la toalla, por favor? La necesito para secarme.A1
afvoerEl desagüe del fregadero está atascado con restos de comida.A2
toiletEl inodoro del baño está roto.A2

Grammar Tips

Geslachtsovereenkomst voor Badkamerartikelen

De meeste zelfstandige naamwoorden in het Spaans hebben een geslacht, en bijvoeglijke naamwoorden moeten daarmee overeenkomen. Bijvoorbeeld, 'la bañera' (de badkuip) is vrouwelijk, dus je zegt 'la bañera limpia' (de schone badkuip). 'El lavabo' (de wastafel) is mannelijk, dus het is 'el lavabo limpio' (de schone wastafel).

Enkelvoud vs. Meervoud 'Badkamer'

In het Engels verwijst 'bathroom' meestal naar de kamer. In het Spaans is 'el baño' de kamer, maar 'los baños' verwijst vaak naar openbare toiletten (zoals in een restaurant). Je ziet ook 'servicios' of 'aseos' voor openbare toiletten, vooral in Spanje.

Het Meervoud van 'Handdoek'

Net als veel zelfstandige naamwoorden die eindigen op '-a', wordt 'toalla' (handdoek) 'toallas' in het meervoud. Vergeet niet het lidwoord ook aan te passen: 'una toalla' (een handdoek) wordt 'las toallas' (de handdoeken).

Common Mistakes

Verwarring tussen Kamer en Sanitair

Mistake:Necesito un baño.

Correction: Necesito un lavabo/inodoro. — Hoewel 'baño' badkamer kan betekenen, betekent het ook bad (de handeling van het baden of een badkuip). Als je het toilet moet gebruiken, specificeer dan 'lavabo' (wastafel/toiletruimte) of 'inodoro' (toiletpot).

Onjuiste Ver Toutefois

Mistake:Compré dos toalla.

Correction: Compré dos toallas. — Het zelfstandig naamwoord 'toalla' is vrouwelijk en eindigt op 'a', dus de meervoudsvorm is 'toallas'. Het lidwoord 'dos' (twee) geeft al het meervoud aan, maar het zelfstandig naamwoord moet ook veranderen.

Fout in Geslachtsovereenkomst

Mistake:El ducha está rota.

Correction: La ducha está rota. — 'Ducha' (douche) is een vrouwelijk zelfstandig naamwoord in het Spaans, dus het vereist het vrouwelijke bepaald lidwoord 'la' en komt overeen met vrouwelijke bijvoeglijke naamwoorden.

Cultural Notes

Etiquette Openbare Toiletten

In veel Spaanssprekende landen kunnen openbare toiletten een klein muntje vereisen voor toegang, vooral op plaatsen zoals treinstations of oudere etablissementen. Let ook op de bordjes met 'H' (Hombres - Mannen) en 'D' of 'M' (Damas/Mujeres - Vrouwen).

Het 'Bidet' Debat

Hoewel gebruikelijk in veel Europese en Latijns-Amerikaanse badkamers, zijn bidets minder alomtegenwoordig in Noord-Amerika. Als je er een ziet, wordt deze gebruikt voor persoonlijke hygiëne na het toiletbezoek.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.