Cleaning & Household Chores in Spanish
Het netjes houden van je leefruimte is een universele taak, en het kennen van de Spaanse woorden voor schoonmaken en huishoudelijke klusjes zal het dagelijks leven veel gemakkelijker maken. Je zult in staat zijn om hulp te vragen, te beschrijven wat er moet gebeuren, en zelfs de nieuwste schoonmaakgadgets te bespreken. Interessant is dat veel werkwoorden die met schoonmaken te maken hebben, ook metaforisch gebruikt kunnen worden, dus het beheersen ervan opent meer expressieve taalmogelijkheden!
Quick Reference
| Spanish | English | Example | Level |
|---|---|---|---|
| vegen | Necesito barrer el suelo de la cocina porque hay migas. | A1 | |
| vuilnis | Por favor, saca la basura. | A1 | |
| vuilnisbak | Por favor, tira ese papel en el basurero. | A1 | |
| borstelen | Debes cepillar al perro todos los días. | A1 | |
| borstel | Perdí mi cepillo de dientes en el viaje. | A1 | |
| shampoo | Necesito comprar champú para cabello seco. | A1 | |
| de was | Tengo que hacer la colada antes de que anochezca. | A2 | |
| vuil maken | No ensucies el suelo con los zapatos de fútbol. | A2 | |
| bezem | Necesito una escoba para limpiar el suelo. | A1 | |
| spons | Necesito una esponja nueva para lavar los platos. | A1 | |
| schrobben | Siempre me toca fregar los platos después de cenar. | A1 | |
| zeep | Por favor, pásame la barra de jabón. | A1 |
A1 — Beginner (21 words)
vegen
“Necesito barrer el suelo de la cocina porque hay migas.”
vuilnis
“Por favor, saca la basura.”
vuilnisbak
“Por favor, tira ese papel en el basurero.”
borstelen
“Debes cepillar al perro todos los días.”
borstel
“Perdí mi cepillo de dientes en el viaje.”
shampoo
“Necesito comprar champú para cabello seco.”
bezem
“Necesito una escoba para limpiar el suelo.”
spons
“Necesito una esponja nueva para lavar los platos.”
schrobben
“Siempre me toca fregar los platos después de cenar.”
zeep
“Por favor, pásame la barra de jabón.”
wasmachine
“Puse la ropa sucia en la lavadora.”
wasserette
“Necesito ir a la lavandería porque mi lavadora está rota.”
wassen
“Necesito lavar el coche antes del viaje.”
schoonmaken
“Necesito limpiar la cocina antes de que lleguen los invitados.”
schoonmaken
“Necesitamos hacer la limpieza profunda de la cocina este fin de semana.”
wasknijper
“Necesito una pinza para cerrar la bolsa de patatas.”
strijkijzer
“He comprado una plancha nueva porque la vieja no calienta.”
vies
“Mis zapatos están muy sucios después de caminar en el parque.”
handdoek
“¿Me pasas la toalla, por favor? La necesito para secarme.”
poetslap
“Limpia el polvo con un trapo húmedo.”
emmer
“El niño lleva un balde azul para recoger arena en la playa.”
A2 — Elementary (5 words)
de was
“Tengo que hacer la colada antes de que anochezca.”
vuil maken
“No ensucies el suelo con los zapatos de fútbol.”
legen
“Necesito vaciar la mochila antes de viajar.”
stofzuiger
“Tengo que pasar la aspiradora porque la alfombra está sucia.”
vuil
“No me gusta la suciedad en la cocina.”
B1 — Intermediate (2 words)
Grammar Tips
Werkwoordvervoegingen voor klusjes
Veel huishoudelijke klusjes gebruiken reguliere -ar, -er, of -ir werkwoorden, zoals 'barrer' (vegen) of 'limpiar' (schoonmaken). Vergeet niet deze werkwoorden te vervoegen afhankelijk van wie de actie uitvoert. Bijvoorbeeld, 'Yo barro el suelo' (Ik veeg de vloer) en 'Ella limpia la cocina' (Zij maakt de keuken schoon).
Geslachtsovereenkomst met gereedschap
Zelfstandige naamwoorden voor schoonmaakgereedschap hebben vaak een specifiek geslacht, wat invloed heeft op bijvoeglijke naamwoorden die ermee gebruikt worden. Bijvoorbeeld, 'la escoba' (de bezem) is vrouwelijk, dus je zegt 'la escoba vieja' (de oude bezem). 'El balde' (de emmer) is mannelijk, dus het is 'el balde nuevo' (de nieuwe emmer).
Common Mistakes
Incorrect werkwoordgebruik
Mistake: “Yo lavo la ropa en la lavadora.”
Correction: Yo lavo la ropa en la lavadora. (Dit is correct, maar vaak verwarren leerlingen 'lavar' (kleding wassen) met 'fregar' (afwas schrobben). Een specifiekere fout zou zijn: 'Yo friego la ropa en la lavadora.' De correctie is simpelweg 'lavar' voor kleding te gebruiken.)
Plaatsing van bijvoeglijk naamwoord
Mistake: “La basura grande está en el suelo.”
Correction: La basura grande está en el suelo. (Dit is eigenlijk correct, maar een veelgemaakte fout is het plaatsen van maatbijvoeglijke naamwoorden vóór het zelfstandig naamwoord. Een beter voorbeeld van een fout zou zijn: 'La grande basura está en el suelo.' De correctie is 'La basura grande está en el suelo.' In het Spaans volgen beschrijvende bijvoeglijke naamwoorden meestal het zelfstandig naamwoord.)
Gereedschap versus actie
Mistake: “Necesito un cepillar para los platos.”
Correction: Necesito un cepillo para los platos. ('Cepillar' is het werkwoord 'borstelen', terwijl 'cepillo' het zelfstandig naamwoord 'borstel' is. Je hebt het gereedschap nodig, niet de actie zelf.)
Cultural Notes
De 'Siesta' en huishoudelijke klusjes
In sommige Spaanssprekende culturen, vooral in warmere regio's, is er een traditie om te rusten tijdens het heetste deel van de dag, wat kan beïnvloeden wanneer bepaalde klusjes worden gedaan. Hoewel dit niet overal een strikte regel is, is het een culturele nuance die dagelijkse routines kan beïnvloeden.
Related Vocabulary
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.



























