dejaremos
“dejaremos” znaczy “zostawimy” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zostawimy, odwieziemy
Również: zrezygnujemy
📝 W użyciu
Cuando terminemos la cena, dejaremos los platos sobre la mesa.
A2Kiedy skończymy kolację, zostawimy talerze na stole.
Dejaremos el coche en el estacionamiento y caminaremos.
B1Zostawimy samochód na parkingu i pójdziemy pieszo.
Si no funciona, dejaremos de intentarlo por hoy.
B1Jeśli to nie zadziała, dzisiaj odpuścimy. (Używając 'dejar de')
pozwolimy, udzielimy pozwolenia
Również: zezwalimy
📝 W użyciu
Si hace buen tiempo, dejaremos que los niños jueguen afuera.
B1Jeśli pogoda będzie dobra, pozwolimy dzieciom bawić się na zewnątrz.
Nunca dejaremos que eso vuelva a suceder.
B2Nigdy nie pozwolimy, aby to się ponownie wydarzyło.
Dejaremos la puerta abierta para que entre aire fresco.
B1Zostawimy drzwi otwarte, aby świeże powietrze mogło wejść. (Implikuje pozwolenie powietrzu na wejście)
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: dejaremos
Pytanie 1 z 2
Które z poniższych zdań poprawnie używa 'dejaremos' w znaczeniu 'przestaniemy robić'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'dejar' pochodzi od łacińskiego czasownika *laxare*, który oznaczał 'rozluźniać' lub 'relaksować'. Z czasem znaczenie ewoluowało od 'puścić coś z ręki' do 'puścić' i ostatecznie 'zostawić' lub 'pozwolić'.
Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century (as *dexar*).
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'dejaremos' to to samo co 'vamos a dejar'?
Tak, oba znaczą to samo ('zostawimy/pozwolimy'). 'Dejaremos' to czas przyszły prosty i jest nieco bardziej formalny lub zwięzły, podczas gdy 'vamos a dejar' (czas przyszły bliski) jest częściej używane w swobodnych rozmowach.
Skąd mam wiedzieć, czy 'dejaremos' oznacza 'zostawimy' czy 'pozwolimy'?
Spójrz na resztę zdania. Jeśli po czasowniku następuje rzeczownik (jak klucz lub torba), oznacza to 'zostawimy to'. Jeśli po czasowniku następuje 'que' lub inna osoba i czasownik, zazwyczaj oznacza to 'pozwolimy' lub 'damy pozwolenie'.

