colapsar
“colapsar” significa “colapsar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
colapsar
Também: desmoronar, ceder
📝 Em Ação
El viejo puente colapsó después de la tormenta.
B1A ponte antiga colapsou após a tempestade.
El atleta colapsó debido al calor extremo.
B2O atleta colapsou devido ao calor extremo.
Si pones más peso, el techo va a colapsar.
B1Se você colocar mais peso, o telhado vai ceder.
falhar/entupir
Também: paralisar, entupir
📝 Em Ação
La economía del país colapsó en 2008.
B2A economia do país colapsou em 2008.
El tráfico colapsó la ciudad entera esta mañana.
B2O trânsito fez toda a cidade parar esta manhã.
Demasiadas visitas hicieron colapsar el servidor.
C1Muitas visitas fizeram o servidor falhar.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: colapsar
Pergunta 1 de 3
Qual frase descreve uma estrutura física a falhar?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'collapsus', que descreve o ato de cair junto ou encolher.
Primeiro registro: 19th century (modern technical usage)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
O 'colapsar' é apenas para edifícios?
Não! Você pode usá-lo para edifícios, mas também para computadores (falhar), economias (falir), trânsito (parar) e até saúde (desmaiar de estresse). Em português, o uso é semelhante: edifícios, sistemas, trânsito, saúde.
É um verbo regular?
Sim, segue exatamente o mesmo padrão de 'hablar' ou 'cantar' em todos os tempos. Em português, 'colapsar' também é um verbo regular da primeira conjugação (-ar).
Posso usar 'colapsar' para dizer que estou muito cansado?
Geralmente, você diria 'colapsar de cansancio' ou 'estar a punto de colapsar' para enfatizar exaustão extrema. Em português, diríamos 'colapsar de cansaço' ou 'estar prestes a colapsar'.

