fregar
“fregar” significa “esfregar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
esfregar, lavar a louça
Também: passar pano
📝 Em Ação
Siempre me toca fregar los platos después de cenar.
A1É sempre a minha vez de lavar a louça depois do jantar.
Tengo que fregar el suelo de la cocina porque está sucio.
A2Tenho que esfregar/passar pano no chão da cozinha porque está sujo.
Ella friega las ollas con mucha fuerza.
B1Ela esfrega as panelas com muita força.
incomodar, estragar
Também: chatear
📝 Em Ação
¡No me friegues! Estoy tratando de trabajar.
B2Não me chateies! Estou a tentar trabalhar.
Ya la fregamos, perdimos las llaves.
B2Agora estragámos tudo, perdemos as chaves.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: fregar
Pergunta 1 de 3
Qual a forma correta de 'fregar' para 'eu esfrego' (presente)?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Derivado da palavra latina 'fricare', que significa 'esfregar'. É por isso que a usamos para limpar coisas que precisam de uma boa esfregadela!
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Fregar significa sempre 'passar pano'?
Em Espanha, muitas vezes significa isso. Na América Latina, as pessoas geralmente dizem 'trapear' para passar pano e usam 'fregar' especificamente para louça ou para esfregar com força.
'Fregar' é uma palavra rude?
Quando significa 'lavar', é completamente neutra. Quando significa 'incomodar', é informal, mas geralmente segura para usar com amigos. É frequentemente usada como uma versão 'limpa' de palavrões muito mais rudes.
Posso usar 'fregar' para lavar o cabelo?
Não, deve usar 'lavar' ou 'lavar-se' para partes do corpo e roupa. 'Fregar' é para superfícies que requerem fricção/esfregadela.

