hacen
AH-sen
/ˈa.sen/
Eles hacen exercício. (Eles fazem exercício.) Isso mostra eles realizando uma ação.
hacen(Verbo)
eles fazem
?realizando uma ação ou atividade
vocês fazem
?formal or in Latin America for a group
📝 Em Ação
¿Qué hacen los niños en el parque?
A1O que as crianças estão fazendo no parque?
Mis padres hacen ejercicio todas las mañanas.
A1Meus pais fazem exercício todas as manhãs.
Ustedes hacen un gran trabajo en equipo.
A2Vocês todos fazem um ótimo trabalho em equipe.
💡 Pontos gramaticais
Para quem é 'hacen'?
Use 'hacen' quando estiver falando sobre o que 'eles' (ellos/ellas) ou 'vocês' (ustedes) estão fazendo agora ou como um hábito. É a forma do plural.
⭐ Dicas de uso
'Fazer' em Português vs. 'Hacer' em Espanhol
Diferente do português, o espanhol usa o mesmo verbo, 'hacer', tanto para 'fazer' no sentido de realizar uma ação quanto para 'fazer' no sentido de criar algo. O significado é dado pelo que vem depois do verbo.

Os padeiros hacen pão. (Os padeiros fazem pão.) Isso ilustra o significado 'eles fazem/criam'.
hacen(Verbo)
eles fazem
?criando ou preparando algo
vocês fazem
?formal or in Latin America for a group
📝 Em Ação
Mis abuelos hacen el mejor pan del mundo.
A1Meus avós fazem o melhor pão do mundo.
Los carpinteros hacen muebles de madera.
A2Os carpinteiros fazem móveis de madeira.
¿Ustedes hacen café por la mañana?
A1Vocês fazem café de manhã?
⭐ Dicas de uso
Pense em 'Criar'
Quando você vê 'hacer' seguido por um substantivo que indica um objeto físico ou comida (como 'cama', 'cena', 'muebles'), quase sempre significa 'fazer' no sentido de criar ou preparar.

No deserto, hacen muito calor. (No deserto, está muito calor.) Isso representa o uso do verbo para o clima.
📝 Em Ação
En Sevilla en agosto, hacen cuarenta grados.
A2Em Sevilha em agosto, está quarenta graus.
Dicen que mañana hacen temperaturas más bajas.
B1Dizem que amanhã fará temperaturas mais baixas.
💡 Pontos gramaticais
Falar do Clima: 'hace' vs. 'hacen'
A maioria dos falantes de espanhol usa 'hace' para o clima ('hace calor', 'hace 30 grados'). Mas em alguns lugares, como na Espanha, as pessoas dizem 'hacen 30 grados', concordando o verbo com o plural 'grados' (graus). Ambas as formas são entendidas!
❌ Erros Comuns
Usar 'ser' ou 'estar' para Temperatura
Erro: “Son 30 grados.”
Correção: Hacen 30 grados. (ou Hace 30 grados). Para clima e temperatura, o espanhol usa o verbo especial 'hacer'.

As cebolas te hacen chorar. (As cebolas fazem você chorar.) Isso retrata um sujeito no plural causando uma reação.
hacen(Verbo)
eles fazem [alguém sentir/fazer algo]
?causando uma reação ou mudança
eles causam
?producing an effect
📝 Em Ação
Sus chistes siempre me hacen reír.
B1As piadas deles sempre me fazem rir.
Las películas tristes hacen llorar a mi hermana.
B1Filmes tristes fazem minha irmã chorar.
Las cebollas te hacen llorar.
A2Cebolas fazem você chorar.
💡 Pontos gramaticais
Estrutura da Frase: 'Fazer alguém fazer algo'
O padrão é: [A causa] + hacen + [o outro verbo na sua forma base]. Por exemplo, 'Los chistes (causa) hacen reír (forma base)'.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: hacen
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'hacen' para significar 'eles fazem' (criam)?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'hace' e 'hacen'?
'Hace' é para uma pessoa ou coisa ('él/ella hace' - ele/ela faz), enquanto 'hacen' é para múltiplas pessoas ou coisas ('ellos/ellas hacen' - eles/vocês fazem). Pense nisso como a diferença entre 'faz' e 'fazem' em português.
Por que o verbo 'hacer' é tão irregular?
Muitos dos verbos mais comuns em espanhol, como 'hacer', são irregulares porque foram usados tantas vezes ao longo dos séculos que seus sons mudaram e se suavizaram de maneiras que verbos mais novos e menos comuns não mudaram. Por exemplo, 'hac-ré' era difícil de dizer, então se tornou 'haré'. É um sinal de um verbo muito antigo e importante!