precario
“precario” significa “instável” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
instável
Também: precário, tremido
📝 Em Ação
Muchos jóvenes tienen contratos precarios hoy en día.
B1Muitos jovens têm contratos instáveis hoje em dia.
El equilibrio de la empresa es muy precario.
B2O balanço da empresa está muito abalado.
Su situación legal en el país es precaria.
C1A situação legal dele no país é precária.
pobre
Também: escasso, inadequado
📝 Em Ação
Viven en condiciones precarias sin agua corriente.
B2Eles vivem em condições pobres sem água encanada.
Su salud es precaria desde el accidente.
C1A saúde dele tem estado frágil/precária desde o acidente.
Los medios económicos del hospital son precarios.
C1Os recursos financeiros do hospital são escassos.
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: precario
Pergunta 1 de 3
Qual frase descreve alguém com um emprego que pode acabar amanhã?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'precarius', que originalmente significava algo obtido por oração ou pedindo gentilmente, o que implicava que não era seu por direito e poderia ser retirado a qualquer momento.
Primeiro registro: 15th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Precario significa apenas pobre?
Não exatamente. Embora possa significar pobre, adiciona especificamente a ideia de que a situação é instável e pode desmoronar a qualquer momento. Em português, 'precário' carrega essa nuance de instabilidade e risco.
É uma palavra formal?
É neutra. Você a verá em reportagens sérias, mas também é usada na conversa do dia a dia para descrever uma situação difícil. Em português, 'precário' também é uma palavra de uso geral, aplicável tanto em contextos formais quanto informais.
Posso usá-la para descrever uma pessoa?
Geralmente, você descreve a situação de uma pessoa (saúde, trabalho, economia) em vez de chamar a pessoa de 'precário' diretamente. Em português, o mesmo se aplica: descrevemos a 'situação precária' de alguém, não a pessoa em si.

