siente
syen-teh
/ˈsjente/
Referência Rápida
📝 Em Ação
Ella siente frío cuando no hay sol.
A1Ela sente frio quando não há sol.
Mi abuelo siente una gran felicidad cuando nos ve.
A2Meu avô sente uma grande felicidade quando nos vê.
Él lo siente mucho, pero no puede venir a la fiesta.
A2Ele lamenta muito, mas não pode vir à festa.
Siente la arena bajo tus pies.
B1Sinta a areia sob seus pés. (comando)
💡 Pontos gramaticais
Um Verbo com Radical que Muda de Forma
A forma base deste verbo é 'sentir'. Note como o 'e' no meio muda para 'ie' em 'siente'. Isso acontece em várias situações comuns para manter o som da palavra correto. Você verá este padrão em outros verbos também!
Sentir vs. Sentirse
Use 'sentir' quando você sente algo específico, como um objeto ou uma sensação ('siente frío' - ele sente frio). Use 'sentirse' para descrever um estado geral de ser, como uma emoção ('se siente feliz' - ele se sente feliz).
❌ Erros Comuns
Sentimentos de Estado vs. Sensações
Erro: “Él se siente frío.”
Correção: Él siente frío. Para sensações físicas diretas como calor, frio ou dor, você não precisa do 'se'. Você simplesmente 'sente o frio' diretamente.
⭐ Dicas de uso
O Pedido de Desculpas Universal
A frase 'lo siento' literalmente significa 'eu sinto isso', mas é a maneira mais comum de dizer 'sinto muito'. Portanto, 'ella lo siente' significa 'ela está arrependida/sente muito'.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: siente
Pergunta 1 de 3
Qual frase usa corretamente 'siente' para falar sobre como uma peça de roupa fica em alguém?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Por que existem dois significados completamente diferentes para 'siente'?
É uma coincidência linguística interessante! 'Siente' vem de dois verbos base diferentes: 'sentir' (sentir) e 'sentar' (sentar/cair bem). Eles vêm de palavras latinas diferentes, mas acabaram tendo algumas formas idênticas no espanhol moderno. O contexto da frase é a sua chave para saber qual está sendo usado.
Como eu sei se devo usar 'siente' ou 'se siente'?
Ótima pergunta! Use 'siente' para sentir algo direto: 'él siente el calor' (ele sente o calor). Use 'se siente' para descrever a condição ou humor geral de uma pessoa, geralmente seguido por um adjetivo: 'él se siente cansado' (ele se sente cansado).
'Siente' é o mesmo que 'siento'?
Eles são muito parecidos! Ambos vêm dos mesmos verbos, mas são para pessoas diferentes. 'Siento' é para 'yo' (eu), como em 'Yo siento frío' (Eu sinto frio) ou 'Lo siento' (Sinto muito). 'Siente' é para 'él/ella/usted' (ele/ela/você formal).