usar
oo-SAR
/uˈsaɾ/
Usar: usar (uma ferramenta ou objeto).
usar(Verbo)
usar
?para uma ferramenta, objeto ou método
utilizar
?a more formal alternative
,empregar
?for a technique or strategy
📝 Em Ação
Uso mi teléfono para llamar a mis amigos.
A1Eu uso meu celular para ligar para meus amigos.
¿Puedo usar tu bolígrafo un momento?
A1Posso usar sua caneta por um momento?
Para este postre, usamos tres huevos y mucha azúcar.
A2Para esta sobremesa, usamos três ovos e muito açúcar.
💡 Pontos gramaticais
Sempre Use *Algo*
Pense em 'usar' como algo que precisa de um parceiro. Você sempre usa algo. Por exemplo, 'Yo uso el martillo' (Eu uso o martelo). O martelo é a coisa que recebe a ação. Em português, o verbo 'usar' funciona de forma muito semelhante.
❌ Erros Comuns
Usar no Sentido de Consumir
Erro: “No debes usar todo el papel.”
Correção: Em contextos de consumir ou usar algo completamente, 'gastar' é frequentemente melhor: 'No debes gastar todo el papel' (Você não deve gastar todo o papel). O erro comum para falantes de português seria usar 'usar' quando 'gastar' é mais idiomático para consumo.
⭐ Dicas de uso
'Utilizar' é um Pouco Mais Formal
'Usar' é sua palavra do dia a dia, a mais comum. 'Utilizar' significa o mesmo, mas soa mais formal ou técnico, como algo que você veria em um manual de instruções. Assim como em português, 'utilizar' é mais rebuscado que 'usar'.

Usar: vestir (roupas ou acessórios).
usar(Verbo)
vestir
?para roupas, óculos, perfume, etc.
estar com
?describing what someone is currently wearing
📝 Em Ação
Hoy uso una chaqueta roja porque hace frío.
A2Eu estou vestindo uma jaqueta vermelha hoje porque está frio.
Mi abuelo ya no usa sombrero.
A2Meu avô não usa mais chapéu.
¿Qué perfume usas? Huele muy bien.
B1Que perfume você está usando? Está com um cheiro muito bom.
⭐ Dicas de uso
Usar vs. Llevar
'Usar' e 'llevar' podem significar 'vestir' e são frequentemente intercambiáveis. 'Llevar' pode soar um pouco mais comum na fala cotidiana em muitos lugares (especialmente na Espanha), mas 'usar' é perfeitamente correto e entendido em todos os lugares. Isso é semelhante à relação entre 'usar' e 'vestir' em português, embora 'usar' seja mais amplo em espanhol.

Usarse: estar na moda ou ser costumeiro.
usar(Pronominal Verb)
estar na moda
?falando sobre tendências
ser costumeiro
?describing a common practice or tradition
,estar em uso
?referring to something being currently used
📝 Em Ação
En los años 80 se usaban los peinados con mucho volumen.
B2Nos anos 80, os penteados com muito volume estavam na moda.
Ya no se usa mandar cartas por correo.
B1Não é mais costumeiro enviar cartas pelo correio.
En mi pueblo se usa cenar muy tarde.
B2Na minha cidade, é costume jantar muito tarde.
💡 Pontos gramaticais
A Sensação de 'É Feito Assim'
Quando você vê 'se usa' ou 'se usan', o 'se' funciona como dizer 'está' ou 'estão' em português. 'Se usa' significa 'É costumeiro' ou 'Está na moda'. O foco está na tendência ou costume, não em quem o está fazendo. É uma construção impessoal muito comum, similar ao uso do 'se' passivador em português.
⭐ Dicas de uso
Singular ou Plural?
Combine o verbo com a tendência. Se a coisa que está na moda é singular, use 'se usa' (Se usa esta cor). Se for plural, use 'se usan' (Se usam as calças largas). Isso segue a concordância verbal padrão do espanhol, assim como em português.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: usar
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa corretamente 'usar' no sentido de 'vestir'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença real entre 'usar' e 'llevar' para roupas?
Honestamente, para 'vestir', eles são muito frequentemente intercambiáveis. Pense nisso como 'to begin' vs. 'to start' em inglês. 'Llevar' é muito comum na Espanha, enquanto 'usar' é muito comum na América Latina. Se você estiver em dúvida, 'usar' é uma escolha segura e universalmente compreendida para 'vestir'.
Posso usar 'usar' para pessoas?
Tenha muito cuidado! Dizer que você 'usa' uma pessoa ('usar a una persona') tem um forte significado negativo, implicando que você a está manipulando ou tirando vantagem dela. É melhor evitar, a menos que seja exatamente isso que você quer dizer.