voltear
“voltear” significa “virar” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
virar, virar
Também: desvirar
📝 Em Ação
Voltea la carne antes de que se queme.
A1Vire a carne antes que queime.
Tienes que voltear el colchón cada seis meses.
A2Você tem que virar o colchão a cada seis meses.
Si volteas la almohada, estará más fría.
B1Se você virar o travesseiro, ele ficará mais fresco.
virar-se
Também: olhar para trás
📝 Em Ação
Ella volteó para despedirse.
A2Ela virou-se para dizer adeus.
No voltees, alguien nos está mirando.
B1Não olhe para trás, alguém está nos observando.
Volteó la cabeza cuando escuchó el ruido.
B1Ele virou a cabeça ao ouvir o barulho.
derrubar, naufragar
Também: virar
📝 Em Ação
El viento volteó las sombrillas de la playa.
B1O vento derrubou os guarda-sóis da praia.
Una ola gigante volteó el velero.
B2Uma onda gigante fez o veleiro naufragar.
Ten cuidado o vas a voltear el vaso.
A2Cuidado ou você vai derrubar o copo.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: voltear
Pergunta 1 de 3
Se você está cozinhando uma omelete e ela está pronta de um lado, o que você faz?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'voltare', que é uma variação de 'volvere', significando rolar, torcer ou virar.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'voltear' diferente de 'doblar'?
Sim! 'Voltear' significa virar ou virar-se. 'Doblar' significa dobrar (como papel) ou virar uma esquina ao dirigir. Em português, 'dobrar' tem o mesmo sentido de dobrar algo, mas também pode significar virar uma esquina.
Posso usar 'voltear' na Espanha?
Sim, é compreendido, mas os espanhóis frequentemente preferem 'dar la vuelta' para virar-se ou 'volcar' para derrubar algo. Em português, usamos 'virar' ou 'virar-se' para a maioria das situações.
Significa 'retornar'?
Não. Isso é 'volver'. Eles soam parecidos, mas têm significados muito diferentes! Em português, 'voltar' significa retornar, enquanto 'virar' tem os sentidos de 'voltear'.


