Expressões espanholas sobre sorte
Domine 3 expressões espanholas autênticas sobre sorte com significados, exemplos e orientações de pronúncia
Entendendo as expressões idiomáticas espanholas sobre Sorte
As expressões espanholas sobre sorte expressam fortuna, acaso e destino. De "tener buena/mala suerte" (ter boa/má sorte) a "tocar la lotería" (ganhar na loteria/ter sorte), essas expressões ajudam os falantes de espanhol a discutir o papel do acaso na vida, reconhecer a inconstância da fortuna e desejar sorte aos outros de formas culturalmente apropriadas.
Quando usar essas expressões
Expressões sobre sorte são usadas ao desejar boa sorte, explicar resultados inesperados, discutir o destino ou reconhecer o papel do acaso no sucesso ou fracasso. Elas aparecem em votos de boa sorte, explicações de eventos e contextos de jogos de azar.
Dicas de aprendizado para expressões de Sorte
- Aprenda expressões tanto para boa quanto para má sorte
- Pratique votos de sorte comuns como "¡Buena suerte!" e "¡Que tengas suerte!"
- Entenda crenças culturais sobre sorte, destino e superstição
- Observe que algumas expressões de sorte se relacionam com jogos de azar e jogos
Expressões de Sorte mais comuns
Comece com essas expressões de alta frequência usadas diariamente por falantes nativos

Dar chance
★★★★★Literal: "Dar chance"
Significado: Dar a alguém uma oportunidade, uma folga, ou algum espaço/tempo.

No hay dos sin tres
★★★★★Literal: "Não há dois sem três"
Significado: Se algo aconteceu duas vezes, é muito provável que aconteça uma terceira vez. É uma forma de dizer que os eventos, especialmente os infelizes, tendem a acontecer em trios.

La suerte está echada
★★★☆☆Literal: "A sorte está lançada/atirada."
Significado: O ponto sem retorno foi ultrapassado; uma decisão foi tomada e o resultado está agora fora do nosso controle.
Lista completa de expressões de Sorte

Dar chance
"Dar chance"
Dar a alguém uma oportunidade, uma folga, ou algum espaço/tempo.

La suerte está echada
"A sorte está lançada/atirada."
O ponto sem retorno foi ultrapassado; uma decisão foi tomada e o resultado está agora fora do nosso controle.

No hay dos sin tres
"Não há dois sem três"
Se algo aconteceu duas vezes, é muito provável que aconteça uma terceira vez. É uma forma de dizer que os eventos, especialmente os infelizes, tendem a acontecer em trios.
Perguntas frequentes sobre expressões idiomáticas espanholas de Sorte
Quais são as expressões espanholas sobre sorte?
As expressões espanholas sobre sorte incluem "tener buena/mala suerte" (ter boa/má sorte), "tocar la lotería" (ter sorte), "estar de suerte" (estar com sorte), "tener una racha" (ter uma maré de sorte), "cruzar los dedos" (cruzar os dedos) e "tocar madera" (bater na madeira). Essas discutem fortuna e acaso.
Como os falantes de espanhol desejam boa sorte?
Os falantes de espanhol dizem "¡Buena suerte!" (boa sorte), "¡Que tengas suerte!" (que você tenha sorte), "¡Mucha mierda!" (no teatro, como "quebre a perna") ou "¡Suerte!" (sorte). As superstições culturais variam por região, com alguns usando gestos ou invocações religiosas junto com desejos de sorte.
Tem mais perguntas sobre o aprendizado de expressões idiomáticas em espanhol? Navegue pelo nosso guia completo de expressões idiomáticas.
Explorar todas as categorias de expressões idiomáticas em espanhol
Pronto para dominar mais expressões idiomáticas em espanhol?
Explore nossa coleção completa de 3+ expressões idiomáticas em espanhol organizadas por categoria, nível de dificuldade e uso regional. Perfeito para estudantes de nível intermediário a avançado.
Ver todas as expressões idiomáticas em espanhol →