Expressões espanholas sobre traição
Domine 8 expressões espanholas autênticas sobre traição com significados, exemplos e orientações de pronúncia
Entendendo as expressões idiomáticas espanholas sobre Traição
As expressões espanholas sobre traição expressam a dor da deslealdade e perfídia com imagens viscerais. De "dar una puñalada por la espalda" (dar uma facada pelas costas) a "vender a alguien" (vender alguém), essas expressões refletem a visão séria que as culturas hispânicas têm sobre lealdade e as feridas profundas causadas pela confiança quebrada.
Quando usar essas expressões
Expressões sobre traição são usadas ao discutir deslealdade, descrever traição, processar confiança quebrada ou alertar sobre pessoas não confiáveis. Elas aparecem em narrativas pessoais, conselhos e discussões sobre relacionamentos que deram errado.
Dicas de aprendizado para expressões de Traição
- Aprenda a intensidade da linguagem de traição — ela reflete valores culturais fortes
- Pratique expressões sobre diferentes tipos de traição: romântica, amizade, profissional
- Entenda que a lealdade é altamente valorizada nas culturas hispânicas
- Observe tanto a ação de trair quanto o estado de ser traído
Expressões de Traição mais comuns
Comece com essas expressões de alta frequência usadas diariamente por falantes nativos

Poner los cuernos
★★★★★Literal: "Colocar os chifres"
Significado: Ser infiel ao parceiro romântico; trair alguém.

Cargar con el muerto
★★★★☆Literal: "Carregar o morto"
Significado: Assumir a culpa por algo que você não fez; ficar com uma tarefa ou responsabilidade desagradável que mais ninguém quer.

Pagar los platos rotos
★★★★☆Literal: "Pagar pelos pratos partidos"
Significado: Ser injustamente culpado ou punido por um erro de outra pessoa; ser o bode expiatório.
Lista completa de expressões de Traição

Al nopal sólo se le arriman cuando tiene tunas
"Só se aproximam do cacto nopal quando ele tem figos da índia."
Descreve pessoas oportunistas ou 'amigos de conveniência' que só aparecem quando podem tirar algo de você.

Cargar con el muerto
"Carregar o morto"
Assumir a culpa por algo que você não fez; ficar com uma tarefa ou responsabilidade desagradável que mais ninguém quer.

Con el cuchillo abajo del poncho
"Com a faca debaixo do poncho."
Agir com intenções ocultas, traiçoeiras ou hostis; ser secreto e preparado para o conflito enquanto se mostra calmo.

Hacer de chivo los tamales
"Fazer os tamales de carne de cabra."
Trair um parceiro romântico; ser infiel.

Hacer la cama
"Arrumar a cama / Fazer a cama"
Informatizar alguém por um crime ou erro; armar uma cilada para alguém.

Le cortaron las piernas
"Cortaram-lhe as pernas."
Destruir de forma súbita e injusta as esperanças, sonhos ou chances de sucesso de alguém, especialmente quando essa pessoa estava perto de alcançar um objetivo.

Pagar los platos rotos
"Pagar pelos pratos partidos"
Ser injustamente culpado ou punido por um erro de outra pessoa; ser o bode expiatório.

Poner los cuernos
"Colocar os chifres"
Ser infiel ao parceiro romântico; trair alguém.
Perguntas frequentes sobre expressões idiomáticas espanholas de Traição
Quais são as expressões espanholas sobre traição?
As expressões espanholas sobre traição incluem "dar una puñalada por la espalda" (dar uma facada pelas costas), "vender a alguien" (vender alguém), "poner los cuernos" (trair o parceiro), "ser un Judas" (ser um Judas/traidor) e "morder la mano que te da de comer" (morder a mão que te alimenta). Essas expressam várias formas de traição.
Por que as expressões sobre traição são tão vívidas em espanhol?
As expressões sobre traição são vívidas porque a lealdade é um valor central nas culturas hispânicas. Os laços familiares e de amizade são levados muito a sério, tornando a traição uma transgressão particularmente dolorosa. A linguagem forte reflete o peso cultural da confiança quebrada.
Tem mais perguntas sobre o aprendizado de expressões idiomáticas em espanhol? Navegue pelo nosso guia completo de expressões idiomáticas.
Explorar todas as categorias de expressões idiomáticas em espanhol
Pronto para dominar mais expressões idiomáticas em espanhol?
Explore nossa coleção completa de 8+ expressões idiomáticas em espanhol organizadas por categoria, nível de dificuldade e uso regional. Perfeito para estudantes de nível intermediário a avançado.
Ver todas as expressões idiomáticas em espanhol →