Como se diz "ataque" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “ataque” é “ataque” — usado para um assalto militar, físico ou verbal geral. É a tradução mais direta e comum para 'ataque' em muitos contextos..
ataque
/ah-TAH-keh//aˈtake/

Exemplos
El castillo sobrevivió al ataque.
O castelo sobreviveu ao ataque.
El equipo lanzó un ataque rápido y marcó un gol.
A equipe lançou um ataque rápido e marcou um gol.
El médico dijo que fue un ataque al corazón.
O médico disse que foi um ataque cardíaco.
No quiero que el perro me ataque.
Eu não quero que o cachorro me ataque.
É 'el' ou 'la'?
'Ataque' é um substantivo masculino, mesmo terminando em 'e'. Portanto, você sempre usa 'el' ou 'un' com ele, como 'el ataque' (o ataque) ou 'un ataque' (um ataque). Em português, 'ataque' também é masculino, o que facilita a memorização.
Que forma verbal é esta?
'Ataque' é a forma do verbo 'atacar' usada após certas frases gatilho como 'quiero que...' (eu quero que...), 'espero que...' (eu espero que...), ou para dar um comando formal. Em português, o equivalente seria 'que eu ataque' ou 'ataquem' (imperativo).
Alerta de Ortografia: c → qu
Note como o 'c' em 'atacar' muda para 'qu' em 'ataque'. Isso acontece para manter o som forte de 'k'. Se fosse 'atace', soaria como /ah-TAH-seh/.
Confundindo o Substantivo e o Verbo
Erro: “Yo ataque el problema.”
Correção: Yo ataco el problema. 'Ataque' é a coisa (o substantivo), enquanto 'atacar' é a ação (o verbo). Em português, a confusão é similar: 'Eu ataque' (errado) vs. 'Eu ataco' (certo).
ataque
Exemplos
No quiero que el perro me ataque.
Eu não quero que o cachorro me ataque.
agresión
Exemplos
La policía investiga la agresión que ocurrió anoche.
A polícia está investigando o assalto que ocorreu ontem à noite.
asalto
/a-SAL-toh//aˈsalto/

Exemplos
El asalto a la fortaleza fue un éxito, pero costó muchas vidas.
O ataque à fortaleza foi um sucesso, mas custou muitas vidas.
Sufrió un asalto de tos en medio de la reunión.
Ele sofreu um súbito ataque de tosse durante a reunião.
Contexto Militar
Na história ou estratégia militar, 'asalto' refere-se a um esforço ofensivo concentrado, muitas vezes final, similar ao uso de 'assalto' em português.
atentado
/ah-ten-TAH-doh//atenˈtaðo/

Exemplos
La policía detuvo a los responsables del atentado.
A polícia prendeu os responsáveis pelo ataque.
Hubo un atentado fallido contra el embajador.
Houve uma tentativa frustrada contra a vida do embaixador.
El país conmemora a las víctimas del atentado.
O país comemora as vítimas do ataque.
Uso de 'Contra'
Ao dizer quem ou o que foi atacado, use sempre a preposição 'contra'. Por exemplo: 'un atentado contra el presidente'.
Sempre Masculino
Mesmo que o evento tenha sido uma tragédia, a palavra 'atentado' é sempre masculina: 'el atentado' ou 'un atentado'.
Atentado vs. Intento
Erro: “Eu fiz um atentado de cozinhar.”
Correção: Eu fiz uma tentativa de cozinhar. 'Atentado' é usado para crimes ou ofensas graves; 'intento' é para uma tentativa comum de realizar uma tarefa.
arranque
/ah-RRAHN-keh//aˈraŋke/

Exemplos
En un arranque de ira, rompió el contrato.
Num ataque de raiva, ele rasgou o contrato.
Fue un arranque de generosidad inesperado.
Foi um surto inesperado de generosidade.
No le hagas caso, es solo un arranque de locura.
Não ligue para ele, é apenas um momento súbito de loucura.
Descrevendo Súbitas Ações
Use 'en un arranque de...' seguido por um substantivo para descrever alguém fazendo algo de repente por causa de um sentimento forte.
ofensiva
/o-fen-SEE-bah//o.fenˈsi.βa/

Exemplos
El ejército lanzó una gran ofensiva al amanecer.
O exército lançou uma grande ofensiva ao amanhecer.
El equipo de fútbol tiene una ofensiva muy rápida.
O time de futebol tem um ataque muito rápido.
La empresa inició una ofensiva publicitaria para ganar clientes.
A empresa iniciou um avanço de marketing para conquistar clientes.
Uso de 'ofensiva' como substantivo
Esta palavra é sempre feminina quando se refere a um ataque ou a uma campanha. Você quase sempre a verá com o artigo 'la' ou 'una'.
remate
/reh-MAH-teh//reˈmate/

Exemplos
Fue un remate de cabeza espectacular.
Foi uma cabeçada espetacular.
El portero detuvo el remate de Messi.
O goleiro defendeu o chute de Messi.
El equipo ganó gracias a un remate potente en el último minuto.
A equipa venceu graças a um chute potente no último minuto.
Ação vs. Resultado
Enquanto 'rematar' é a ação de chutar, 'el remate' é o próprio chute.
Não apenas com os pés
Erro: “Pensar que 'remate' se refere apenas a chutar uma bola.”
Correção: Refere-se a qualquer golpe final em direção a um gol, incluindo usar a cabeça ou as mãos no vôlei.
convulsión
Exemplos
El niño tuvo una convulsión debido a la fiebre alta.
A criança teve uma convulsão devido à febre alta.
A escolha entre 'ataque' e 'agresión'/'asalto'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





