Como se diz "certamente" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “certamente” é “seguro” — use 'seguro' (ou 'seguro que') quando quiser expressar uma forte convicção ou certeza, especialmente em linguagem mais coloquial e informal..
seguro
/seh-GOO-roh//seˈɣu.ɾo/

Exemplos
Seguro que va a nevar este invierno.
Certamente vai nevar este inverno.
Seguro que llueve mañana.
Certamente vai chover amanhã.
Si no estudias, seguro suspendes el examen.
Se você não estudar, provavelmente vai reprovar no exame.
De seguro nos vemos en la fiesta.
Certamente nos veremos na festa.
Não Muda de Forma
Quando usado desta forma para significar 'certamente', 'seguro' nunca muda. Permanece sempre 'seguro', não importa de quem você esteja falando.
naturalmente
nah-too-rahl-MEHN-teh/na.tu.ralˈmen.te/

Exemplos
¿Vienes a la fiesta? — ¡Naturalmente!
Vens à festa? — Claro!
¿Vas a venir a la cena? — ¡Naturalmente!
Você vai vir ao jantar? — Claro!
Necesitas estudiar para el examen. Naturalmente, si quieres aprobar.
Você precisa estudar para a prova. Naturalmente, se você quiser passar.
Si llueve, naturalmente, tendremos que cancelar el picnic.
Se chover, obviamente, teremos que cancelar o piquenique.
Posicionamento na Frase
Esta palavra é flexível. Pode ir no início ou no fim de uma frase, ou até mesmo interromper o meio, para adicionar um tom de certeza ou obviedade. É muito semelhante ao uso do advérbio em português.
seguramente
seh-goo-rah-MEN-teh/se.ɣu.ɾaˈmen.te/

Exemplos
Si estudias mucho, seguramente aprobarás el examen.
Se estudares muito, certamente/provavelmente passarás no exame.
Si salimos ahora, seguramente llegaremos a tiempo.
Se sairmos agora, provavelmente chegaremos a tempo.
¿Viene María a la fiesta? Seguramente.
A Maria vem à festa? Certamente (Provavelmente).
El presidente seguramente dará un discurso sobre este tema mañana.
O presidente certamente fará um discurso sobre este tópico amanhã.
Colocação do Advérbio
Como muitos advérbios em espanhol, 'seguramente' pode iniciar a frase, aparecer antes do verbo ou aparecer depois do verbo. Colocá-lo no início geralmente enfatiza a possibilidade.
Probabilidade e Formas Verbais
Quando 'seguramente' é usado para expressar probabilidade (não certeza de 100%), falantes avançados às vezes usam a forma verbal especial (subjuntivo), especialmente quando inicia a frase: 'Seguramente sea difícil' (Provavelmente seja difícil).
Confundir Advérbio e Adjetivo
Erro: “Tentar usar *seguramente* para descrever uma pessoa ou objeto (ex: 'El coche es seguramente').”
Correção: Use o adjetivo *seguro* ('El coche es seguro' - O carro é seguro), ou use *seguramente* para modificar uma ação ('Seguramente conduciré' - Eu provavelmente dirigirei).
absolutamente
ab-soh-loo-tah-men-tay/aβsoluˈtamente/

Exemplos
¿Te gusta la película? — ¡Absolutamente!
Gostas do filme? — Absolutamente!
¿Crees que podemos terminar esto hoy? — ¡Absolutamente!
Você acha que podemos terminar isto hoje? — Absolutamente!
¿Estás de acuerdo con el plan? — Absolutamente, no hay otra opción.
Você concorda com o plano? — Definitivamente, não há outra opção.
O 'Sim' Forte
Quando usado sozinho, 'absolutamente' é uma forma muito forte e confiante de dizer 'sim' ou confirmar algo, muito mais forte do que um simples 'sí'.
ciertamente
/syair-tah-MEN-tay//θjeɾtaˈmente/

Exemplos
Ciertamente, la situación requiere nuestra atención inmediata.
Certamente, a situação requer a nossa atenção imediata.
Ciertamente, este es el mejor café que he probado.
Certamente, este é o melhor café que já tomei.
¿Crees que ganaremos? — Ciertamente.
Você acha que vamos ganhar? — Certamente (De fato).
Ella es ciertamente la persona más cualificada para el puesto.
Ela é certamente a pessoa mais qualificada para o cargo.
Sempre Igual
Como advérbio, 'ciertamente' permanece sempre igual, independentemente de quem está falando ou do que estão falando (não muda gênero nem número). Isso é semelhante ao português, onde advérbios terminados em '-mente' são invariáveis.
Uso Excessivo de 'Ciertamente'
Erro: “Usar 'ciertamente' em toda resposta afirmativa simples.”
Correção: Embora correto, 'sim', 'claro' ou 'com certeza' são frequentemente mais naturais em conversas casuais. Guarde 'ciertamente' para uma ênfase mais forte, como faria com 'certamente' ou 'de fato' em português.
indudablemente
/een-doo-dah-blay-MEN-tay//induðableˈmente/

Exemplos
Indudablemente, su contribución fue fundamental para el éxito del proyecto.
Indubitavelmente, a sua contribuição foi fundamental para o sucesso do projeto.
Indudablemente, ella es la persona más inteligente del equipo.
Indubitavelmente, ela é a pessoa mais inteligente da equipa.
El cambio climático es indudablemente un reto global.
As alterações climáticas são inquestionavelmente um desafio global.
Esta es, indudablemente, la mejor película del año.
Este é, indubitavelmente, o melhor filme do ano.
O Sufixo '-mente'
Em espanhol, adicionar '-mente' ao final de um adjetivo feminino é semelhante a adicionar '-mente' em português. Transforma 'indudable' (indubitável) em 'indudablemente' (indubitavelmente). É o equivalente ao nosso sufixo '-mente' que forma advérbios de modo.
Posicionamento Flexível
Pode colocar esta palavra no início de uma frase para enfatizar todo o seu ponto, ou mesmo antes de uma descrição específica para enfatizar apenas essa parte. Em português, também temos essa flexibilidade com advérbios.
Ortografia do final
Erro: “indudablement”
Correção: indudablemente. Lembre-se que os advérbios em espanhol terminam sempre em -mente, não em -ment como em francês ou -ly como em inglês. A terminação é a mesma que em português.
Confusão entre certeza e probabilidade
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





