Inklingo

Como se diz "provavelmente" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraprovavelmenteé probablementeuse este advérbio para expressar uma probabilidade geral, sem um alto grau de certeza, equivalente ao 'provavelmente' em português.

probablemente🔊A2

Use este advérbio para expressar uma probabilidade geral, sem um alto grau de certeza, equivalente ao 'provavelmente' em português.

Saiba mais →
seguramente🔊A2

Indica uma probabilidade alta, quase uma certeza. É usado quando se tem bastante confiança de que algo acontecerá.

Saiba mais →
seguro🔊B1

Semelhante a 'seguramente', expressa uma forte convicção ou alta probabilidade. É comum em contextos informais.

Saiba mais →
deber🔊B1

Utilize 'deber' (seguido por 'de' + infinitivo ou apenas infinitivo) para indicar uma alta probabilidade ou uma dedução lógica sobre algo que está acontecendo ou que acontecerá.

Saiba mais →
debió🔊B1

Refere-se a uma dedução ou probabilidade sobre algo que aconteceu no passado. Corresponde a 'deve ter' em português.

Saiba mais →
capaz🔊B2

Usado coloquialmente, especialmente na América Latina, para expressar uma possibilidade ou probabilidade, muitas vezes com uma conotação de 'talvez'.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

probablemente

pro-bah-bleh-MEN-tehpɾoˌβaβleˈmente

AdvérbioA2Geral
Use este advérbio para expressar uma probabilidade geral, sem um alto grau de certeza, equivalente ao 'provavelmente' em português.
Uma paisagem clara e ensolarada com uma colina verde. Uma única nuvem de chuva grande e cinza-escura está entrando rapidamente na área ensolarada, projetando uma sombra notável abaixo, simbolizando uma alta probabilidade de chuva.

Exemplos

Probablemente llueva mañana.

Provavelmente choverá amanhã.

Si llegamos tarde, probablemente no haya asientos.

Se chegarmos atrasados, provavelmente não haverá lugares.

Probablemente él ya sabe la verdad, pero no quiere decirla.

Ele provavelmente já sabe a verdade, mas não quer dizer.

Onde ele fica na frase?

Você tem flexibilidade! 'Probablemente' pode geralmente ir no início da frase, logo antes do verbo, ou até mesmo no final. O lugar mais comum é no início de tudo.

Escolhendo a Forma Verbal (Uma Habilidade Chave!)

Após 'probablemente', o verbo pode ficar na sua forma normal (indicativo) ou em uma forma especial de 'talvez' (subjuntivo). Use a forma normal quando você estiver bem certo, e a forma 'talvez' quando estiver menos certo. Por exemplo, 'Probablemente viene' (Ele provavelmente está vindo - estou bem seguro) versus 'Probablemente venga' (Ele provavelmente virá - mas é mais um palpite).

Esquecer a Forma Verbal de 'Talvez'

Erro:Usar a forma verbal normal quando você quer expressar mais dúvida.

Correção: Para mostrar que você está menos certo, mude para a forma verbal especial 'subjuntivo'. Em vez de 'Probablemente es la mejor opción', tente 'Probablemente sea la mejor opción' para soar mais natural ao expressar incerteza.

seguramente

seh-goo-rah-MEN-tehse.ɣu.ɾaˈmen.te

AdvérbioA2Geral
Indica uma probabilidade alta, quase uma certeza. É usado quando se tem bastante confiança de que algo acontecerá.
Uma ilustração de livro de histórias simples, colorida e de alta qualidade de uma balança de madeira tradicional. O lado direito está pesadamente inclinado por uma pedra grande e brilhantemente colorida, fazendo com que a balança se incline bruscamente para baixo, representando visualmente uma alta probabilidade.

Exemplos

Si salimos ahora, seguramente llegaremos a tiempo.

Se sairmos agora, seguramente chegaremos a tempo.

¿Viene María a la fiesta? Seguramente.

A Maria vem à festa? Certamente (Provavelmente).

El presidente seguramente dará un discurso sobre este tema mañana.

O presidente certamente fará um discurso sobre este tópico amanhã.

Colocação do Advérbio

Como muitos advérbios em espanhol, 'seguramente' pode iniciar a frase, aparecer antes do verbo ou aparecer depois do verbo. Colocá-lo no início geralmente enfatiza a possibilidade.

Probabilidade e Formas Verbais

Quando 'seguramente' é usado para expressar probabilidade (não certeza de 100%), falantes avançados às vezes usam a forma verbal especial (subjuntivo), especialmente quando inicia a frase: 'Seguramente sea difícil' (Provavelmente seja difícil).

Confundir Advérbio e Adjetivo

Erro:Tentar usar *seguramente* para descrever uma pessoa ou objeto (ex: 'El coche es seguramente').

Correção: Use o adjetivo *seguro* ('El coche es seguro' - O carro é seguro), ou use *seguramente* para modificar uma ação ('Seguramente conduciré' - Eu provavelmente dirigirei).

seguro

seh-GOO-rohseˈɣu.ɾo

AdvérbioB1Informal
Semelhante a 'seguramente', expressa uma forte convicção ou alta probabilidade. É comum em contextos informais.
Uma pessoa apontando para algo fora da tela com uma expressão de certeza e descoberta no rosto.

Exemplos

Seguro que llueve mañana.

Certamente vai chover amanhã.

Si no estudias, seguro suspendes el examen.

Se você não estudar, provavelmente vai reprovar no exame.

De seguro nos vemos en la fiesta.

Certamente nos veremos na festa.

Não Muda de Forma

Quando usado desta forma para significar 'certamente', 'seguro' nunca muda. Permanece sempre 'seguro', não importa de quem você esteja falando.

deber

deh-BEHRdeˈβeɾ

VerboB1Geral
Utilize 'deber' (seguido por 'de' + infinitivo ou apenas infinitivo) para indicar uma alta probabilidade ou uma dedução lógica sobre algo que está acontecendo ou que acontecerá.
Uma raposa curiosa segurando uma lupa e olhando pensativamente para uma grande pilha de penas coloridas espalhadas no chão, sugerindo uma forte probabilidade de algo ter acontecido ali.

Exemplos

El tren debe de llegar pronto; ya son las tres.

O trem deve estar chegando logo; já são três horas.

Ella debe de estar enferma, no ha venido a trabajar.

Ela deve estar doente; ela não veio trabalhar.

Debe de haber un error en esta cuenta.

Deve haver um erro nesta conta.

Adivinhação vs. Exigência

Tradicionalmente, adicionar a pequena palavra 'de' depois de 'deber' muda o significado de 'você tem que' (obrigação) para 'eu presumo/deve ser' (um palpite).

Uso Excessivo da Preposição 'De'

Erro:Usar 'de' para obrigações (ex: 'Debo de estudiar').

Correção: Use 'de' apenas quando estiver fazendo um palpite ou suposição forte. Para deveres, omita o 'de'.

debió

deh-BYOHdeˈβjo

VerboB1Geral
Refere-se a uma dedução ou probabilidade sobre algo que aconteceu no passado. Corresponde a 'deve ter' em português.
Uma criança detetive apontando para uma grande pegada na lama, deduzindo quem passou.

Exemplos

No contestó el teléfono. Debió estar ocupado.

Ele não atendeu o telefone. Ele deve ter estado ocupado.

La caída debió doler muchísimo.

A queda deve ter doído muito.

Perdió las llaves. ¡Qué despistado! Debió dejarlas en el coche.

Ele perdeu as chaves. Que descuido! Ele deve tê-las deixado no carro.

Usando 'Debió' para Suposições

Esta forma de 'deber' é usada quando você está fazendo uma suposição forte ou dedução sobre algo que aconteceu no passado. Significa 'É altamente provável que...'

Estrutura Verbal

Quando usado para probabilidade, 'debió' é sempre seguido imediatamente por outro verbo em sua forma base (o infinitivo): 'debió + comer', 'debió + ver', etc. Em português, usamos o particípio passado: 'deve ter comido', 'deve ter visto'.

Obrigação Passada vs. Dedução

Erro:Usar 'debió' (pretérito) para expressar que alguém tinha a obrigação de fazer algo no passado, mas não o fez.

Correção: Para obrigação passada não cumprida (Ele deveria ter estudado), use o condicional composto: 'debería haber estudiado'. O pretérito 'debió' geralmente implica uma forte probabilidade de que o evento *realmente* aconteceu.

capaz

ka-paskaˈpas

AdjetivoB2Informal
Usado coloquialmente, especialmente na América Latina, para expressar uma possibilidade ou probabilidade, muitas vezes com uma conotação de 'talvez'.
Uma cena alegre ao ar livre com uma toalha de piquenique e sol forte, mas uma única nuvem grande e cinza escura está entrando no quadro, sugerindo a possibilidade de chuva.

Exemplos

Capaz que llueve más tarde.

Talvez chova mais tarde.

Es capaz de haberlo olvidado ya.

É possível que ele já tenha esquecido.

¿Vienes a la fiesta? —Capaz.

Você vem para a festa? —Talvez.

Usando 'Capaz que' para 'Talvez'

Em muitas partes da América Latina, as pessoas dizem 'Capaz que...' para significar 'Talvez...' ou 'É possível que...'. É uma frase muito comum e natural na conversação.

Usando Sozinho

Erro:Yo capaz voy a la fiesta.

Correção: **Capaz que** voy a la fiesta. Quando usado para significar 'talvez' no início de uma frase, é quase sempre seguido por 'que' para soar natural.

Probabilidade vs. Certeza

A confusão mais comum é entre 'probablemente'/'seguramente' e as formas verbais como 'deber' ou 'seguro'. Lembre-se que 'probablemente' indica uma possibilidade geral, enquanto 'seguramente' e 'seguro' implicam maior confiança, e 'deber' foca numa dedução.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.