Inklingo

Como se diz "esconder" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraesconderé esconderuse este verbo para esconder um objeto ou item físico de forma geral, sem conotação de ocultação da verdade ou de algo mais complexo..

esconder🔊A1

Use este verbo para esconder um objeto ou item físico de forma geral, sem conotação de ocultação da verdade ou de algo mais complexo.

Saiba mais →
ocultar🔊A2

Utilize 'ocultar' quando se esconde um objeto ou pessoa física de maneira mais deliberada, com a intenção de que não seja encontrado ou visto facilmente.

Saiba mais →
cubrir🔊A1

Use 'cubrir' quando a ação de esconder envolve colocar algo por cima, como uma manta sobre um sofá, para proteger ou disfarçar superficialmente.

Saiba mais →
enterrar🔊B1

Este verbo é usado quando o ato de esconder envolve colocar algo debaixo da terra, como um animal enterrando seus pertences.

Saiba mais →
disimular🔊B1

Use 'disimular' para esconder sentimentos, emoções ou intenções, tentando não demonstrar o que realmente se sente ou pensa.

Saiba mais →
encubrir🔊B2

Utilize 'encubrir' quando a intenção é esconder a verdade, um crime, ou proteger alguém de uma consequência negativa, muitas vezes de forma ilícita.

Saiba mais →
sepultar🔊B2

Este verbo, geralmente mais formal ou literário, refere-se a cobrir algo completamente, como uma avalanche cobrindo uma vila, ou em um sentido mais figurado, como enterrar um assunto.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

esconder

ess-kohn-DEHR/es.konˈdeɾ/

verboA1neutro
Use este verbo para esconder um objeto ou item físico de forma geral, sem conotação de ocultação da verdade ou de algo mais complexo.
Uma pequena pá de brinquedo colorida está escondida debaixo de uma pilha de três grandes toalhas de praia listradas em uma praia arenosa.

Exemplos

Escondí el regalo para que nadie lo viera antes de la fiesta.

Eu escondi o presente para que ninguém o visse antes da festa.

Ella siempre esconde sus sentimientos detrás de una sonrisa.

Ela sempre oculta seus sentimentos por trás de um sorriso.

¿Dónde escondiste las llaves del coche?

Onde você escondeu as chaves do carro?

Requer um Objeto

Quando usado transitivamente, 'esconder' deve ser seguido por o quê está sendo escondido (o objeto direto). Você não pode simplesmente dizer 'Yo escondo' sem dizer o quê.

ocultar

/oh-kool-TAHR//o.kulˈtaɾ/

verboA2neutro
Utilize 'ocultar' quando se esconde um objeto ou pessoa física de maneira mais deliberada, com a intenção de que não seja encontrado ou visto facilmente.
Uma ilustração simples mostrando um par de mãos escondendo uma pequena bola vermelha atrás de um grande arbusto verde.

Exemplos

Ella ocultó las llaves debajo del felpudo.

Ela escondeu as chaves debaixo do capacho.

El sol se ocultó tras las montañas al anochecer.

O sol se escondeu atrás das montanhas ao anoitecer.

Usando a Forma Reflexiva

Quando o sujeito está se escondendo (como 'eu me escondi'), você deve usar a forma reflexiva: 'ocultarse'. Por exemplo, 'Me oculté en el armario' (Eu me escondi no armário).

Escondendo a Si Mesmo

Erro:Yo oculté en el armario.

Correção: Yo me oculté en el armario. (A ação deve refletir de volta na pessoa que está se escondendo, assim como em português: 'Eu me escondi'.)

cubrir

koo-BREER/kuˈβriɾ/

verboA1neutro
Use 'cubrir' quando a ação de esconder envolve colocar algo por cima, como uma manta sobre um sofá, para proteger ou disfarçar superficialmente.
Uma caixa vermelha sendo completamente coberta e escondida por um cobertor azul brilhante.

Exemplos

Ella siempre cubre el sofá con una manta para protegerlo.

Ela sempre cobre o sofá com um cobertor para protegê-lo.

La nieve cubrió toda la montaña en una noche.

A neve cobriu toda a montanha em uma noite.

Para la pintura, debes cubrir las ventanas con papel.

Para pintar, você deve cobrir as janelas com papel.

Particípio Passado Irregular

Embora 'cubrir' seja majoritariamente regular, seu particípio passado (a forma usada com 'haber' ou como adjetivo) é irregular: 'cubierto', e não 'cubrido'. Lembre-se sempre desta exceção!

Usar 'cubrir' para fechar coisas

Erro:Voy a cubrir la botella.

Correção: Voy a tapar la botella. ('Tapar' é melhor quando se refere a colocar uma tampa ou rolha em algo.)

enterrar

en-teh-RRAHR/en.teˈrar/

verboB1neutro
Este verbo é usado quando o ato de esconder envolve colocar algo debaixo da terra, como um animal enterrando seus pertences.
Uma ilustração simples mostrando uma pequena caixa de madeira marrom parcialmente enterrada no solo, com uma pá prateada em pé por perto.

Exemplos

El perro siempre entierra sus huesos en el jardín.

O cachorro sempre enterra seus ossos no jardim.

Van a enterrar los cables eléctricos para que no se vean.

Eles vão enterrar os cabos elétricos para que não fiquem visíveis.

Decidieron enterrar a la abuela junto a su esposo.

Eles decidiram sepultar a avó ao lado do marido.

Atenção à Mudança de Raiz

No tempo presente, o 'e' na raiz muda para 'ie' (ex: 'entierro', 'entierras'). Este padrão é ignorado nas formas 'nós' (nosotros) e 'vós' (vosotros), que permanecem regulares: 'enterramos'.

Esquecer a Mudança de Raiz

Erro:Yo enterraba la evidencia.

Correção: Yo enterré la evidencia. (Usando a forma correta do pretérito, ou 'Yo entierro' para o presente.)

disimular

/dee-see-moo-LAHR//disimuˈlaɾ/

verboB1neutro
Use 'disimular' para esconder sentimentos, emoções ou intenções, tentando não demonstrar o que realmente se sente ou pensa.
Uma criança escondendo um sorriso maroto atrás da mão enquanto está sentada à mesa de jantar.

Exemplos

Ella intentó disimular su tristeza con una sonrisa.

Ela tentou disfarçar a tristeza com um sorriso.

Usa maquillaje para disimular la cicatriz.

Ela usa maquiagem para disfarçar a cicatriz.

No puedes disimular que estás enojado conmigo.

Você não pode disfarçar o fato de que está com raiva de mim.

Usando 'disimular' com 'que'

Quando você quer dizer que alguém está escondendo o fato de que algo está acontecendo, use 'disimular que' seguido de uma frase normal. Por exemplo: 'Disimula que tiene miedo' (Ele disfarça que tem medo).

É completamente regular

Boas notícias! Este verbo segue o padrão padrão para todos os verbos '-ar' em todos os tempos, então você não precisa se preocupar com mudanças estranhas de ortografia.

Disimular vs. Esconder

Erro:Usar 'disimular' quando você fisicamente coloca um objeto dentro de uma caixa.

Correção: Use 'esconder' para objetos físicos que você esconde da vista. Use 'disimular' quando você está tentando fazer algo parecer diferente ou menos perceptível, como uma mancha na sua camisa.

encubrir

/en-koo-BREER//en.kuˈβɾiɾ/

verboB2formal/informal
Utilize 'encubrir' quando a intenção é esconder a verdade, um crime, ou proteger alguém de uma consequência negativa, muitas vezes de forma ilícita.
Uma criança escondendo uma pequena caixa de brinquedo de madeira sob um cobertor verde grosso em um piso de madeira.

Exemplos

Ella intentó encubrir su tristeza con una gran sonrisa.

Ela tentou esconder a tristeza com um grande sorriso.

La densa niebla encubría el valle por completo.

A névoa espessa ocultou completamente o vale.

Es difícil encubrir la falta de experiencia en este trabajo.

É difícil mascarar a falta de experiência neste trabalho.

Uma forma especial de 'feito'

Embora o resto do verbo seja regular, o 'particípio passado' (a forma usada para coisas como 'eu tenho escondido') é 'encubierto', não 'encubrido'.

Ação vs. Resultado

Use 'encubrir' para o processo ativo de tentar esconder algo, especialmente algo que não deveria ser escondido.

Usando o particípio errado

Erro:He encubrido la verdad.

Correção: He encubierto la verdad. (A palavra 'encubrir' segue o padrão de 'cubrir', que usa 'cubierto').

sepultar

/seh-pool-TAHR//se.pulˈtaɾ/

verboB2formal
Este verbo, geralmente mais formal ou literário, refere-se a cobrir algo completamente, como uma avalanche cobrindo uma vila, ou em um sentido mais figurado, como enterrar um assunto.
Um pequeno carro de brinquedo vermelho sendo completamente coberto por uma grande pilha de folhas de outono caindo.

Exemplos

La avalancha sepultó el pequeño pueblo bajo la nieve.

A avalanche sepultou a pequena vila sob a neve.

Intentó sepultar sus miedos en el trabajo constante.

Ele tentou sepultar seus medos no trabalho constante.

Ese escándalo sepultó su carrera política para siempre.

Esse escândalo sepultou sua carreira política para sempre.

Enterrando coisas vs. ideias

Você pode usar esta palavra para coisas físicas (como um carro na neve) e coisas invisíveis (como uma memória). Funciona exatamente como a palavra em português 'enterrar' nesse sentido.

Escolha da Preposição

Erro:La nieve sepultó el coche en escombros.

Correção: Use 'bajo' (sob) ou 'entre' (entre) para mostrar o que está cobrindo o objeto: 'sepultó el coche bajo la nieve'.

Confusão entre 'esconder', 'ocultar' e 'encubrir'

A confusão mais comum surge entre 'esconder' (o mais geral para objetos), 'ocultar' (mais intencional para objetos/pessoas) e 'encubrir' (para a verdade ou para proteger alguém de forma ilícita). Lembre-se que 'encubrir' tem uma forte conotação de encobrimento de algo errado.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.