Como se diz "perturbar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “perturbar” é “molestar” — use 'molestar' para situações gerais de incomodar ou irritar alguém, especialmente em contextos informais ou quando a ação é leve..
molestar
/moh-lehs-tahr//molesˈtaɾ/

Exemplos
Por favor, no molestes al perro mientras come.
Por favor, não incomode o cachorro enquanto ele come.
¿Le molesta si abro la ventana?
Você se incomoda se eu abrir a janela?
Me molesta mucho el ruido de la calle.
O barulho da rua me aborrece muito.
Usando 'Molestar' como 'Gustar'
Ao falar sobre coisas que o incomodam, 'molestar' frequentemente funciona ao contrário, assim como 'gustar' (gostar). Você usa 'me', 'te', 'le', etc., seguido pelo verbo. Exemplo: 'Me molesta el calor' (O calor me incomoda).
Usando 'Molestar' para 'Estar Incomodado'
Erro: “Estoy molestando (Eu estou incomodando alguém).”
Correção: Estoy molesto/a (Eu estou incomodado/aborrecido). 'Molestar' significa 'incomodar', então 'estoy molestando' significa 'eu estou incomodando (alguém)'.
incomodar
/een-koh-moh-dar//iŋkomoˈðar/

Exemplos
¿Te incomoda la luz del sol?
A luz do sol incomoda você?
No quiero incomodarte con tantas preguntas.
Não quero incomodá-lo com tantas perguntas.
Su comentario sobre el dinero incomodó a todos los presentes.
O comentário dele sobre dinheiro deixou todos os presentes constrangidos.
Uso de pronomes oblíquos com 'incomodar'
Quando 'incomodar' significa que alguém está causando desconforto a outra pessoa, frequentemente usamos pronomes como 'lhe', 'me' ou 'te' para indicar a pessoa afetada. Por exemplo: 'Esa pregunta le incomodó' (Essa pergunta o incomodou/constrangeu).
O reflexivo 'incomodarse'
Se você adicionar 'se' ao final (incomodarse), significa que você é quem está se sentindo chateado ou sendo incomodado por algo.
Falso Cognato: 'Accommodate'
Erro: “Usar 'incomodar' para significar ajudar alguém a encontrar um lugar para ficar.”
Correção: Use 'alojar' ou 'hospedar' para se referir a ficar em algum lugar. 'Incomodar' significa apenas causar desconforto ou constrangimento.
alterar
/al-te-RAR//alteˈɾaɾ/

Exemplos
No queremos alterar el orden de las presentaciones.
Não queremos mudar a ordem das apresentações.
El ruido de la calle alteró mi concentración.
O barulho da rua perturbou minha concentração.
Pequeños cambios pueden alterar el resultado final.
Pequenas mudanças podem modificar o resultado final.
Usando Alterar vs. Cambiar
'Alterar' muitas vezes implica mudar a essência ou o estado natural de algo, enquanto 'cambiar' é mais geral. Pense em 'alterar' como 'mexer em' ou 'perturbar'.
Não use para 'trocar de roupa'
Erro: “Me voy a alterar la ropa.”
Correção: Me voy a cambiar de ropa. 'Alterar' é para modificar coisas, não para trocar uma peça por outra.
inquietar
/een-kyeh-TAHR//iŋkjeˈtaɾ/

Exemplos
Me inquieta que todavía no haya llegado a casa.
Preocupa-me que ele ainda não tenha chegado a casa.
Sus palabras inquietaron a todos los presentes.
As suas palavras perturbaram todos os presentes.
No dejes que los rumores te inquieten.
Não deixes que os rumores te deixem apreensivo.
Usando 'Inquietar' como 'Gustar'
Este verbo funciona muitas vezes descrevendo que coisa está a 'preocupar' uma pessoa. Em vez de dizer 'Eu preocupo-me com X', diz-se 'X preocupa-me' (Me inquieta X).
Desencadeando o Subjuntivo
Quando se diz 'Preocupa-me que...' (Me inquieta que...), o verbo seguinte tem de usar a forma especial para dúvida e sentimentos (o modo subjuntivo).
Confundir com 'Quiet'
Erro: “Usar 'inquietar' para significar 'tornar alguém quieto'.”
Correção: 'Inquietar' significa o oposto! O prefixo 'in-' significa 'não', pelo que se está a tirar a calma/paz de alguém.
moleste
/moh-LEHS-teh//moˈles.te/

Exemplos
No quiero que el ruido te moleste.
Não quero que o barulho te incomode.
Espero que mi presencia no moleste a nadie.
Espero que minha presença não incomode ninguém. (Forma do subjuntivo para 'Yo')
Dígale que no moleste a los vecinos con esa música.
Diga a ele para não incomodar os vizinhos com essa música. (Forma do subjuntivo para Él/Ella/Usted)
A Forma Verbal Especial (Subjuntivo)
Esta forma ('moleste') é usada quando o verbo 'molestar' segue expressões de dúvida, desejo, emoção ou necessidade, mostrando que a ação é incerta ou desejada, não um fato simples. Em português, isso corresponde ao uso do Presente do Subjuntivo.
Comandos Formais
Ao dar um comando formal para 'Usted' (você formal), você usa exatamente esta forma, especialmente no negativo: 'No moleste' (Não incomode!).
Misturando Modos
Erro: “No quiero que me molesta.”
Correção: No quiero que me moleste. (Explicação: Após verbos como 'querer' que expressam desejo, o verbo na segunda parte da frase deve mudar para a forma especial 'moleste', assim como fazemos em português: 'Quero que não me incomode'.)
perturbar
/pair-toor-BAR//peɾtuɾˈβaɾ/

Exemplos
El ruido de la construcción perturba mi concentración.
O barulho da construção perturba a minha concentração.
No queremos perturbar la paz del vecindario.
Não queremos perturbar a paz do bairro.
La tormenta perturbó el tráfico aéreo durante horas.
A tempestade interrompeu o tráfego aéreo por horas.
Fácil de Conjugar
Este é um verbo regular terminado em -ar, seguindo o mesmo padrão de 'hablar' ou 'caminar' em todos os tempos verbais.
Tornando Pessoal
Quando alguém fica perturbado ou incomodado com algo, pode usar a forma reflexiva 'perturbarse' (ficar perturbado).
Irritação vs. Perturbação
Erro: “Usar 'perturbar' para irritações leves, como uma mosca.”
Correção: Use 'molestar' para aborrecimentos do dia a dia. 'Perturbar' é para interrupções sérias da paz ou sofrimento mental profundo.
A diferença entre 'molestar' e 'perturbar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





