Inklingo

Como se diz "superar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parasuperaré venceruse "vencer" quando se refere a superar dificuldades, medos ou um rival de forma geral, implicando a conquista de algo desafiador..

vencer🔊A2

Use "vencer" quando se refere a superar dificuldades, medos ou um rival de forma geral, implicando a conquista de algo desafiador.

Saiba mais →
sobrepasar🔊B1

Utilize "sobrepasar" para indicar a ação de ir além de um limite físico, numérico ou figurado, como exceder uma velocidade ou ultrapassar um ponto.

Saiba mais →
remontar🔊B1

Empregue "remontar" especificamente para descrever a reversão de uma situação desfavorável ou de uma desvantagem, como virar um jogo no placar.

Saiba mais →
superar🔊B2

Use "superar" quando o sentido é ser melhor que algo ou alguém anterior, como bater um recorde ou ultrapassar um desempenho passado.

Saiba mais →
derrotar🔊B2

Escolha "derrotar" quando o foco está em vencer lutas internas, como medos ou inseguranças, ou em vencer um oponente de forma mais direta.

Saiba mais →
salvar🔊B2

Utilize "salvar" para expressar a ideia de ultrapassar um obstáculo ou uma dificuldade específica que ameaçava impedir o progresso.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

vencer

ven-SER/benˈθeɾ/

verboA2geral
Use "vencer" quando se refere a superar dificuldades, medos ou um rival de forma geral, implicando a conquista de algo desafiador.
Uma corredora alegre com roupas vibrantes cruzando uma fita de chegada vermelha, levantando os braços em um claro gesto de vitória e sucesso.

Exemplos

El equipo logró vencer a su rival en la final.

A equipa conseguiu derrotar seu rival na final.

Debemos vencer el miedo para alcanzar nuestros sueños.

Nós devemos superar o medo para alcançar nossos sonhos.

Ella ha vencido muchos obstáculos en su vida.

Ela superou muitos obstáculos em sua vida.

Mudança Ortográfica para o Som

Nas formas onde o 'c' encontra um 'a' ou 'o' (como no 'yo' do presente, ou em todas as formas do presente do subjuntivo), o 'c' muda para 'z' (venzo, venza) para manter o som de 's' (ou 'th' em algumas regiões da Espanha) consistente, em vez de um som de 'k' forte.

Esquecer a troca do 'z'

Erro:Usar 'venco' em vez de 'venzo' para a forma 'yo'.

Correção: Lembre-se sempre que o 'c' muda para 'z' antes de 'o' e 'a' para manter a pronúncia correta: 'Yo venzo' (Eu derroto).

sobrepasar

/so-bre-pa-SAR//soβɾepaˈsaɾ/

verboB1geral
Utilize "sobrepasar" para indicar a ação de ir além de um limite físico, numérico ou figurado, como exceder uma velocidade ou ultrapassar um ponto.
Um termômetro colorido onde o líquido subiu acima da linha superior.

Exemplos

No debes sobrepasar el límite de velocidad.

Você não deve exceder o limite de velocidade.

El coche azul sobrepasó al camión en la autopista.

O carro azul ultrapassou o caminhão na estrada.

Tus resultados sobrepasaron nuestras expectativas.

Seus resultados superaram nossas expectativas.

O Poder de 'Sobre-'

O prefixo 'sobre-' significa 'acima' ou 'além'. Combinado com 'pasar' (passar), ele literalmente cria o significado de 'passar por cima' ou 'passar além' de um ponto.

Usando 'a' com Pessoas

Ao ultrapassar uma pessoa ou um ser vivo específico, lembre-se de adicionar 'a' após o verbo: 'Sobrepasó a su rival' (Ele ultrapassou seu rival).

Ultrapassar vs. Apenas Passar

Erro:Usar 'sobrepasar' quando você quer apenas dizer que passou por um prédio. Em português, usamos 'passar por' ou 'passar em frente a'.

Correção: Use 'passar por' ou 'passar em frente a' para indicar que você passou por algo. Use 'sobrepasar' quando há uma sensação de superar um limite ou um competidor.

remontar

/rreh-mohn-TAHR//re.monˈtaɾ/

verboB1geral
Empregue "remontar" especificamente para descrever a reversão de uma situação desfavorável ou de uma desvantagem, como virar um jogo no placar.
Um pequeno alpinista a atingir o pico de uma montanha íngreme sob um céu ensolarado.

Exemplos

El equipo logró remontar el partido en los últimos minutos.

A equipa conseguiu dar a volta nos minutos finais do jogo.

La empresa espera remontar sus pérdidas el próximo trimestre.

A empresa espera superar as suas perdas no próximo trimestre.

Es difícil remontar una situación tan negativa.

É difícil recuperar de uma situação tão negativa.

Usar 'remontar' com Objetos

Quando se fala em superar uma pontuação ou uma situação, geralmente coloca-se aquilo que se está a superar diretamente após o verbo, como em 'remontar el resultado'.

Remontar vs. Subir

Erro:Usar 'remontar' para subir num elevador.

Correção: Use 'subir' para movimento ascendente simples. Use 'remontar' quando a subida envolve esforço ou a superação de uma barreira.

superar

/soo-peh-RAHR//su.peˈɾaɾ/

verboB2geral
Use "superar" quando o sentido é ser melhor que algo ou alguém anterior, como bater um recorde ou ultrapassar um desempenho passado.
Um balão de ar quente de cor viva subindo alto no céu azul, claramente posicionado muito acima de um balão de ar quente menor e no chão.

Exemplos

El equipo superó el récord de puntos del año pasado.

A equipe superou o recorde de pontos do ano passado.

Su actuación superó todas nuestras expectativas.

A atuação dela excedeu todas as nossas expectativas.

La demanda de este producto ha superado la oferta disponible.

A demanda por este produto excedeu o fornecimento disponível.

Estrutura de Comparação

Ao comparar duas coisas, 'superar' significa que a primeira coisa é melhor que a segunda: 'A supera a B' (A supera B).

derrotar

/deh-rroh-TAHR//deroˈtaɾ/

verboB2geral
Escolha "derrotar" quando o foco está em vencer lutas internas, como medos ou inseguranças, ou em vencer um oponente de forma mais direta.
Uma ilustração colorida de uma pessoa saindo de um buraco escuro e sombrio para um prado florido e brilhante.

Exemplos

Tienes que derrotar tus miedos para seguir adelante.

Você tem que superar seus medos para seguir em frente.

Finalmente, él derrotó su adicción al tabaco.

Finalmente, ele derrotou seu vício em tabaco.

salvar

/sal-BAR//salˈβaɾ/

verboB2geral
Utilize "salvar" para expressar a ideia de ultrapassar um obstáculo ou uma dificuldade específica que ameaçava impedir o progresso.
Uma personagem pequena e determinada parada vitoriosa no pico mais alto de um grande obstáculo montanhoso irregular, levantando um punho em triunfo.

Exemplos

Tuvo que salvar muchos obstáculos para lograr su sueño.

Ela teve que superar muitos obstáculos para realizar seu sonho.

El nuevo puente salva el río, conectando las dos ciudades.

A nova ponte salva (liga) o rio, conectando as duas cidades.

Salvando las distancias, nuestros problemas son similares.

Superando as diferenças (ou 'diferenças à parte'), nossos problemas são semelhantes.

Confusão entre "vencer" e "superar"

A confusão mais comum é entre "vencer" e "superar". "Vencer" é mais usado para dificuldades gerais, medos ou rivais, enquanto "superar" foca em exceder um recorde ou um desempenho anterior. Pense se você está conquistando algo ou apenas melhorando o que já existia.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.