Inklingo

Wie sagt man "charmant" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürcharmantist atractivaverwenden Sie „atractiva“, wenn Sie eine Person oder Sache als äußerlich anziehend oder reizvoll beschreiben möchten..

German → Spanisch

atractiva

ah-trahk-TEE-vah/a.tɾakˈti.βa/

AdjektivA1Standard
Verwenden Sie „atractiva“, wenn Sie eine Person oder Sache als äußerlich anziehend oder reizvoll beschreiben möchten.
Eine einfache Bilderbuchillustration, die eine lächelnde junge Frau mit hellen, angenehmen Gesichtszügen und selbstbewusster Haltung darstellt.

Beispiele

La nueva profesora es muy atractiva y carismática.

Die neue Lehrerin ist sehr attraktiv und charismatisch.

Esa oferta de trabajo suena muy atractiva para mí.

Dieses Stellenangebot klingt für mich sehr ansprechend.

Compramos la casa porque la zona era muy atractiva para familias.

Wir haben das Haus gekauft, weil die Gegend sehr attraktiv für Familien war.

Adjektivangleichung

Da 'atractiva' auf -a endet, ist es die weibliche Form. Sie müssen es nur verwenden, wenn Sie eine weibliche Person oder ein feminines Substantiv beschreiben (wie 'la casa' oder 'la idea'). Im Deutschen gibt es diese grammatikalische Unterscheidung bei Adjektiven nicht, aber achten Sie darauf, dass das spanische Substantiv weiblich ist.

Vermischung der Geschlechter

Fehler:La ciudad es atractivo.

Korrektur: La ciudad es atractiva. (Das Substantiv 'ciudad' ist weiblich, daher muss das Adjektiv ebenfalls weiblich sein. Im Deutschen ist 'die Stadt' auch weiblich, aber die Adjektivendung bleibt gleich.)

gracioso

/grah-SYOH-soh//ɡɾaˈsjoso/

AdjektivB1Standard
Nutzen Sie „gracioso“, um eine anmutige, elegante oder feine Bewegung oder Haltung zu beschreiben, oft im künstlerischen Kontext.

Beispiele

La bailarina tenía un movimiento de manos muy gracioso.

Die Tänzerin hatte eine sehr anmutige Handbewegung.

Es un gatito muy gracioso y juguetón.

Er ist ein sehr niedliches und verspieltes Kätzchen.

La niña nos dedicó una sonrisa graciosa.

Das kleine Mädchen schenkte uns ein charmantes Lächeln.

Anpassung an das Substantiv

Auch diese Bedeutung passt sich dem Substantiv an, das es beschreibt: 'graciosa' (feminin), 'graciosos' (maskulin Plural) und 'graciosas' (feminin Plural).

Annahme dieser Bedeutung

Fehler:Zu glauben, 'gracioso' bedeute immer anmutig.

Korrektur: Denken Sie daran, dass 'lustig' die Hauptbedeutung ist. Dieser Sinn von 'anmutig' oder 'charmant' ist seltener. Der Kontext ist entscheidend: Wenn es eine Bewegung, ein kleines Kind oder Kunst beschreibt, könnte es anmutig bedeuten. Wenn es die Persönlichkeit oder eine Geschichte beschreibt, bedeutet es fast immer lustig.

deliciosa

deh-lee-see-OH-sah/deliˈsiosa/

AdjektivB1Standard
Setzen Sie „deliciosa“ ein, um eine angenehme, köstliche oder genussvolle Erfahrung, oft im Zusammenhang mit Zeit, Orten oder Essen, zu beschreiben.
Ein fröhliches Kind mit geschlossenen Augen und einem breiten Lächeln schaukelt hoch auf einem Spielplatz gegen einen hellblauen Himmel, was ein entzückendes Erlebnis veranschaulicht.

Beispiele

Pasamos una tarde deliciosa en el parque, con el sol y la música.

Wir verbrachten einen entzückenden Nachmittag im Park, mit Sonne und Musik.

Ella tiene una personalidad deliciosa; siempre hace reír a todos.

Sie hat eine charmante Persönlichkeit; sie bringt alle zum Lachen.

Figurative Verwendung

Obwohl es oft für Geschmack verwendet wird, können Sie 'deliciosa' auch auf abstrakte Dinge wie Gefühle oder Tageszeiten anwenden (z.B. 'una siesta deliciosa' – ein entzückendes Nickerchen).

suave

/SWAH-veh//ˈswa.βe/

AdjektivB2Umgangssprachlich
Verwenden Sie „suave“, um etwas zu beschreiben, das geschmeidig, sanft oder angenehm in der Handhabung oder im Gefühl ist, wie z.B. ein neues Auto oder Stoff.
Ein stilvoller, anthropomorpher Fuchs, der eine einfache, dunkle Sonnenbrille und eine rote Jacke trägt und selbstbewusst dasteht.

Beispiele

Ese carro nuevo está súper suave.

Dieses neue Auto ist super cool/geschmeidig.

Con esa chaqueta y gafas de sol, te ves muy suave.

Mit dieser Jacke und Sonnenbrille siehst du sehr geschmeidig/stilvoll aus.

Su forma de bailar es tan suave, parece que no le cuesta nada.

Seine Art zu tanzen ist so geschmeidig, es sieht mühelos aus.

Vorübergehend vs. Permanent

Verwenden Sie 'ser' (es suave), um die inhärente Persönlichkeit oder den Stil einer Person zu beschreiben. Verwenden Sie 'estar' (está suave), um ein vorübergehendes Gefühl oder ein bestimmtes Objekt zu beschreiben, das gerade cool oder angenehm ist.

Verwechslung von „atractiva“ und „gracioso“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „atractiva“ (optisch ansprechend) mit „gracioso“ (anmutig, elegant) zu verwechseln. Denken Sie daran: „atractiva“ bezieht sich auf das Aussehen, während „gracioso“ eher auf Bewegung oder Haltung abzielt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.